チェコ語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Cześć Michale,
Milý Johne,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Droga Mamo/Drogi Tato,
Milá mamko / Milý taťko
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Drogi Wujku,
Milý strejdo Jerome,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Cześć Michale,
Ahoj Johne,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hej Janku,
Čau Johne,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Janku,
Johne,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Mój Drogi/Moja Droga,
Můj milý / Má milá,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Můj/Má nejdražší,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Najdroższy/Najdroższa,
Nejdražší Johne,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Dziękuję za Twojego maila.
Děkuji za tvůj e-mail.
Eメールに返信する時
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Eメールに返信する時
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Piszę, by przekazać Ci...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
重要なニュースがある時
Czy masz już plany na...?
Už máš nějaké plány na... ?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Z przyjemnością powiadamiam, że...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
友達に良い報告をする時
Ucieszyłem się słysząc, że...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
メッセージやニュースを伝える時
Z przykrością piszę, że...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
友達に悪い報告をする時
Tak przykro mi słyszeć, że...
Je mi moc líto, že...
落ち込んでいる友達を慰める時
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
Pozdrowienia od...
... posílá pozdrav!
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Pozdrów ode mnie...
Pozdravuj ode mě... .
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Czekam na Twoją odpowiedź.
Těším se na tvojí odpověď.
手紙の返信が欲しい時
Odpisz szybko.
Napiš brzy.
手紙の返信が欲しい時
Odpisz, gdy...
Napiš mi prosím, až...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Trzymaj się ciepło.
Opatruj se.
家族や友達に対してのメールの時
Kocham Cię.
Miluji tě.
パートナーに対してのメールの時
Pozdrawiam serdecznie,
S přáním všeho nejlepšího,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Pozdrawiam ciepło,
Mějte se moc hezky,
家族、友達に対してのメールの時
Serdecznie pozdrawiam,
Nejsrdečnější pozdravy,
家族、友達に対してのメールの時
Ściskam,
Jen to nejlepší,
家族、友達に対してのメールの時
Buziaki,
S láskou,
家族、友達に対してのメールの時
Ściskam serdecznie,
S láskou,
家族に対してのメールの時
Mnóstwo buziaków,
S láskou,
家族に対してのメールの時