ロシア語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Querido Vítor,
Querida Maria,
Дорогой Иван,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Querida Mãe,
Querido Pai,
Дорогая мама/папа
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Дорогой дядя Петя,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Olá Vítor,
Привет, Иван,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Oi Vítor,
Здорово, Иван,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Vítor,
Иван,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Meu querido,
Minha querida,
Любимый (ая),
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Meu amado,
Minha amada,
Дорогой мой...
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Amado Vítor,
Amada Maria,
Милый Иван,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Obrigado por seu e-mail.
Спасибо за E-mail.
Eメールに返信する時
Foi bom ter notícias suas novamente.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Eメールに返信する時
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Извини, что так долго не писал(а)
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Мы так давно не общались
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Escrevo-lhe para dizer que ...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
重要なニュースがある時
Você já fez planos para ...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
С удовольствием сообщаю, что...
友達に良い報告をする時
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Я был рад услышать, что...
メッセージやニュースを伝える時
Lamento informá-lo que ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
友達に悪い報告をする時
Fiquei tão triste ao saber que ...
Я так сожалею о...
落ち込んでいる友達を慰める時
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...manda lembranças.
...тоже шлет приветы.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Diga olá para ... por mim.
Передай ... привет от меня.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Espero ter notícias suas em breve.
Надеюсь на скорый ответ.
手紙の返信が欲しい時
Escreva novamente em breve.
Ответь как можно скорее
手紙の返信が欲しい時
Escreva de volta quando...
Напиши, если/когда...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Cuide-se.
Береги себя.
家族や友達に対してのメールの時
Eu te amo.
Я тебя люблю.
パートナーに対してのメールの時
Abraços,
С наилучшими пожеланиями
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Com carinho,
С наилучшими пожеланиями,
家族、友達に対してのメールの時
Com carinho,
С уважением..
家族、友達に対してのメールの時
Tudo de bom,
Всего наилучшего,
家族、友達に対してのメールの時
Com todo meu amor,
С любовью,
家族、友達に対してのメールの時
Com muito amor,
Я вас люблю,
家族に対してのメールの時
Com muito amor,
Люблю,
家族に対してのメールの時