スペイン語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Querido Vítor,
Querida Maria,
Querido Juan:
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Querida Mãe,
Querido Pai,
Mamá / Papá:
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Querido tío José:
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Olá Vítor,
Hola Juan:
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Oi Vítor,
Hola Juan:
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Vítor,
Juan:
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Meu querido,
Minha querida,
Querido:
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Meu amado,
Minha amada,
Mi amor:
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Amado Vítor,
Amada Maria,
Amado Juan:
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Obrigado por seu e-mail.
Gracias por su / tu email.
Eメールに返信する時
Foi bom ter notícias suas novamente.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Eメールに返信する時
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Escrevo-lhe para dizer que ...
Escribo para decirle / decirte que...
重要なニュースがある時
Você já fez planos para ...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Me complace anunciar que...
友達に良い報告をする時
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
メッセージやニュースを伝える時
Lamento informá-lo que ...
Siento informarte que...
友達に悪い報告をする時
Fiquei tão triste ao saber que ...
Lamenté mucho cuando escuché que..
落ち込んでいる友達を慰める時
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...manda lembranças.
X te envía muchos cariños.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Diga olá para ... por mim.
Saluda a X de mi parte.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Espero ter notícias suas em breve.
Espero saber de ti pronto.
手紙の返信が欲しい時
Escreva novamente em breve.
Escríbeme pronto.
手紙の返信が欲しい時
Escreva de volta quando...
Escríbeme cuando...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Escríbeme cuando tengas más información.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Cuide-se.
Cuídate / Cuídense
家族や友達に対してのメールの時
Eu te amo.
Te amo,
パートナーに対してのメールの時
Abraços,
Cariños,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Com carinho,
Cariños,
家族、友達に対してのメールの時
Com carinho,
Cariños,
家族、友達に対してのメールの時
Tudo de bom,
Mis mejores deseos,
家族、友達に対してのメールの時
Com todo meu amor,
Con todo mi amor,
家族、友達に対してのメールの時
Com muito amor,
Con todo mi amor,
家族に対してのメールの時
Com muito amor,
Con amor,
家族に対してのメールの時