ポーランド語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Gửi Vi,
Cześć Michale,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Gửi bố / mẹ,
Droga Mamo/Drogi Tato,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Cháu chào chú Triều,
Drogi Wujku,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Lam thân mến,
Cześć Michale,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Thương thân mến,
Hej Janku,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Tùng à,
Janku,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Gửi bạn,
Mój Drogi/Moja Droga,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Anh / Em thân yêu,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Trúc thân yêu,
Najdroższy/Najdroższa,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Dziękuję za Twojego maila.
Eメールに返信する時
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Eメールに返信する時
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Piszę, by przekazać Ci...
重要なニュースがある時
Bạn có rảnh vào...?
Czy masz już plany na...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
友達に良い報告をする時
Mình rất vui khi được biết...
Ucieszyłem się słysząc, że...
メッセージやニュースを伝える時
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Z przykrością piszę, że...
友達に悪い報告をする時
Mình rất tiếc khi hay tin...
Tak przykro mi słyszeć, że...
落ち込んでいる友達を慰める時
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
... gửi lời chào cho bạn.
Pozdrowienia od...
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Cho mình gửi lời chào tới...
Pozdrów ode mnie...
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Czekam na Twoją odpowiedź.
手紙の返信が欲しい時
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Odpisz szybko.
手紙の返信が欲しい時
Hãy hồi âm cho mình khi...
Odpisz, gdy...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Trzymaj się ciepło.
家族や友達に対してのメールの時
Em yêu anh / Anh yêu em.
Kocham Cię.
パートナーに対してのメールの時
Thân ái,
Pozdrawiam serdecznie,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Thân,
Pozdrawiam ciepło,
家族、友達に対してのメールの時
Thân thương,
Serdecznie pozdrawiam,
家族、友達に対してのメールの時
Thân mến,
Ściskam,
家族、友達に対してのメールの時
Thân mến,
Buziaki,
家族、友達に対してのメールの時
Thân thương,
Ściskam serdecznie,
家族に対してのメールの時
Thân thương,
Mnóstwo buziaków,
家族に対してのメールの時