ドイツ語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Gửi Vi,
Lieber Johannes,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Gửi bố / mẹ,
Liebe(r) Mama / Papa,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Cháu chào chú Triều,
Lieber Onkel Hieronymus,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Lam thân mến,
Hallo Johannes,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Thương thân mến,
Hey Johannes,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Tùng à,
Johannes,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Gửi bạn,
Mein(e) Liebe(r),
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Anh / Em thân yêu,
Mein(e) Liebste(r),
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Trúc thân yêu,
Liebster Johannes,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Vielen Dank für Deine Email.
Eメールに返信する時
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Eメールに返信する時
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
重要なニュースがある時
Bạn có rảnh vào...?
Hast Du schon Pläne für...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
友達に良い報告をする時
Mình rất vui khi được biết...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
メッセージやニュースを伝える時
Mình rất tiếc phải báo rằng...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
友達に悪い報告をする時
Mình rất tiếc khi hay tin...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
落ち込んでいる友達を慰める時
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
... gửi lời chào cho bạn.
... grüßt herzlich.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Cho mình gửi lời chào tới...
Bitte grüße... von mir.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
手紙の返信が欲しい時
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
Schreib mir bitte bald zurück.
手紙の返信が欲しい時
Hãy hồi âm cho mình khi...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
Mach's gut.
家族や友達に対してのメールの時
Em yêu anh / Anh yêu em.
Ich liebe Dich.
パートナーに対してのメールの時
Thân ái,
Herzliche Grüße
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Thân,
Mit besten Grüßen
家族、友達に対してのメールの時
Thân thương,
Beste Grüße
家族、友達に対してのメールの時
Thân mến,
Alles Gute
家族、友達に対してのメールの時
Thân mến,
Alles Liebe
家族、友達に対してのメールの時
Thân thương,
Alles Liebe
家族に対してのメールの時
Thân thương,
Alles Liebe
家族に対してのメールの時