中国語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Cher Albert,
亲爱的约翰,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Chère Maman / Cher Papa,
亲爱的妈妈/爸爸,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Cher Oncle Maurice,
亲爱的Jerome叔叔,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Salut André,
你好,约翰,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Coucou Sébastien,
嘿,约翰,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Louis,
约翰,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Mon chéri / Ma chérie,
我亲爱的,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
我最亲爱的,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mon cher Thomas,
最亲爱的约翰,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Merci pour votre courriel.
谢谢您的邮件。
Eメールに返信する時
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
很高兴再次收到您的来信。
Eメールに返信する時
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
对不起,这么久没有给你写信。
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Je t'écris pour te dire que...
我给您写信是为了告诉您...
重要なニュースがある時
As-tu prévu quelque chose pour...?
你对...有什么计划吗?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
非常感谢发送/邀请/附上...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
J'ai la joie de vous annoncer que...
很高兴宣布...
友達に良い報告をする時
J'ai eu la joie d'apprendre que...
听到...我非常高兴
メッセージやニュースを伝える時
J'ai le regret de vous informer que...
很遗憾地告诉你们...
友達に悪い報告をする時
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
听到...很遗憾
落ち込んでいる友達を慰める時
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
如果你能访问我的的新网站...,我将不胜感激。
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
请在...上加我,我的用户名是...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...envoie ses salutations.
...致上他/她的祝福。
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Dis bonjour à...de ma part.
代我向...问好。
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
我期待着尽快能收到您的回复。
手紙の返信が欲しい時
Écris-moi vite.
尽快回复。
手紙の返信が欲しい時
Écris-moi quand...
当...,请回复我。
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
如果你有更多消息,请发送给我。
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Prends soin de toi.
保重。
家族や友達に対してのメールの時
Je t'aime.
我爱你。
パートナーに対してのメールの時
Tous mes vœux,
衷心的祝福,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Amitiés,
致以最衷心的祝福,
家族、友達に対してのメールの時
Amicalement,
最衷心的问候,
家族、友達に対してのメールの時
Bien à vous/toi,
一切顺利,
家族、友達に対してのメールの時
Tendrement,
致以我的祝福,
家族、友達に対してのメールの時
Bises,
衷心祝福,
家族に対してのメールの時
Bisous,
衷心祝福,
家族に対してのメールの時