ロシア語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Cher Albert,
Дорогой Иван,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Chère Maman / Cher Papa,
Дорогая мама/папа
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Cher Oncle Maurice,
Дорогой дядя Петя,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Salut André,
Привет, Иван,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Coucou Sébastien,
Здорово, Иван,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Louis,
Иван,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Mon chéri / Ma chérie,
Любимый (ая),
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Дорогой мой...
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mon cher Thomas,
Милый Иван,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Merci pour votre courriel.
Спасибо за E-mail.
Eメールに返信する時
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Eメールに返信する時
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Извини, что так долго не писал(а)
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Мы так давно не общались
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Je t'écris pour te dire que...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
重要なニュースがある時
As-tu prévu quelque chose pour...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
J'ai la joie de vous annoncer que...
С удовольствием сообщаю, что...
友達に良い報告をする時
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Я был рад услышать, что...
メッセージやニュースを伝える時
J'ai le regret de vous informer que...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
友達に悪い報告をする時
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Я так сожалею о...
落ち込んでいる友達を慰める時
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...envoie ses salutations.
...тоже шлет приветы.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Dis bonjour à...de ma part.
Передай ... привет от меня.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Надеюсь на скорый ответ.
手紙の返信が欲しい時
Écris-moi vite.
Ответь как можно скорее
手紙の返信が欲しい時
Écris-moi quand...
Напиши, если/когда...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Prends soin de toi.
Береги себя.
家族や友達に対してのメールの時
Je t'aime.
Я тебя люблю.
パートナーに対してのメールの時
Tous mes vœux,
С наилучшими пожеланиями
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Amitiés,
С наилучшими пожеланиями,
家族、友達に対してのメールの時
Amicalement,
С уважением..
家族、友達に対してのメールの時
Bien à vous/toi,
Всего наилучшего,
家族、友達に対してのメールの時
Tendrement,
С любовью,
家族、友達に対してのメールの時
Bises,
Я вас люблю,
家族に対してのメールの時
Bisous,
Люблю,
家族に対してのメールの時