スペイン語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Cher Albert,
Querido Juan:
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Chère Maman / Cher Papa,
Mamá / Papá:
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Cher Oncle Maurice,
Querido tío José:
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Salut André,
Hola Juan:
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Coucou Sébastien,
Hola Juan:
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Louis,
Juan:
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Mon chéri / Ma chérie,
Querido:
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Mi amor:
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mon cher Thomas,
Amado Juan:
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Merci pour votre courriel.
Gracias por su / tu email.
Eメールに返信する時
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Eメールに返信する時
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Je t'écris pour te dire que...
Escribo para decirle / decirte que...
重要なニュースがある時
As-tu prévu quelque chose pour...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
J'ai la joie de vous annoncer que...
Me complace anunciar que...
友達に良い報告をする時
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
メッセージやニュースを伝える時
J'ai le regret de vous informer que...
Siento informarte que...
友達に悪い報告をする時
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Lamenté mucho cuando escuché que..
落ち込んでいる友達を慰める時
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...envoie ses salutations.
X te envía muchos cariños.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Dis bonjour à...de ma part.
Saluda a X de mi parte.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Espero saber de ti pronto.
手紙の返信が欲しい時
Écris-moi vite.
Escríbeme pronto.
手紙の返信が欲しい時
Écris-moi quand...
Escríbeme cuando...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Escríbeme cuando tengas más información.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Prends soin de toi.
Cuídate / Cuídense
家族や友達に対してのメールの時
Je t'aime.
Te amo,
パートナーに対してのメールの時
Tous mes vœux,
Cariños,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Amitiés,
Cariños,
家族、友達に対してのメールの時
Amicalement,
Cariños,
家族、友達に対してのメールの時
Bien à vous/toi,
Mis mejores deseos,
家族、友達に対してのメールの時
Tendrement,
Con todo mi amor,
家族、友達に対してのメールの時
Bises,
Con todo mi amor,
家族に対してのメールの時
Bisous,
Con amor,
家族に対してのメールの時