イタリア語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Cher Albert,
Caro Luca,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Chère Maman / Cher Papa,
Cari mamma e papà,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Cher Oncle Maurice,
Caro zio Flavio,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Salut André,
Ciao Matteo,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Coucou Sébastien,
Ciao Matty!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Louis,
Luca,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Mon chéri / Ma chérie,
Tesoro,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
Amore,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mon cher Thomas,
Amore mio,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Merci pour votre courriel.
Grazie per la tua e-mail.
Eメールに返信する時
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Che bello sentirti!
Eメールに返信する時
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Je t'écris pour te dire que...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
重要なニュースがある時
As-tu prévu quelque chose pour...?
Hai già dei piani per...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
J'ai la joie de vous annoncer que...
Sono felice di annunciarti che...
友達に良い報告をする時
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Sono davvero felice di sapere che...
メッセージやニュースを伝える時
J'ai le regret de vous informer que...
Mi dispiace molto doverti dire che...
友達に悪い報告をする時
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Mi dispiace sapere che...
落ち込んでいる友達を慰める時
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...envoie ses salutations.
...ti manda i suoi saluti.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Dis bonjour à...de ma part.
Salutami...
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
Scrivimi presto.
手紙の返信が欲しい時
Écris-moi vite.
Rispondimi presto.
手紙の返信が欲しい時
Écris-moi quand...
Rispondimi non appena...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Prends soin de toi.
Stammi bene.
家族や友達に対してのメールの時
Je t'aime.
Ti amo.
パートナーに対してのメールの時
Tous mes vœux,
I migliori auguri
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Amitiés,
Con i migliori auguri
家族、友達に対してのメールの時
Amicalement,
Cari saluti
家族、友達に対してのメールの時
Bien à vous/toi,
Tante belle cose
家族、友達に対してのメールの時
Tendrement,
Un abbraccio,
家族、友達に対してのメールの時
Bises,
Con tanto amore
家族に対してのメールの時
Bisous,
Tanti cari saluti
家族に対してのメールの時