ポーランド語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Kedves John!
Cześć Michale,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Kedves Anya / Apa!
Droga Mamo/Drogi Tato,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Kedves Jerome bácsi!
Drogi Wujku,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Szia John!
Cześć Michale,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Szia John!
Hej Janku,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
John!
Janku,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Kedvesem / Drágám!
Mój Drogi/Moja Droga,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Drága John!
Najdroższy/Najdroższa,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Köszönöm az e-mailedet.
Dziękuję za Twojego maila.
Eメールに返信する時
Jó volt újra hallani felőled.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Eメールに返信する時
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Olyan régóta nem beszéltünk.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Azért írok, hogy elmondjam...
Piszę, by przekazać Ci...
重要なニュースがある時
Van már programod...?
Czy masz już plany na...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
友達に良い報告をする時
Örömmel hallottam, hogy ...
Ucieszyłem się słysząc, że...
メッセージやニュースを伝える時
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Z przykrością piszę, że...
友達に悪い報告をする時
Sajnálattal hallottam, hogy...
Tak przykro mi słyszeć, że...
落ち込んでいる友達を慰める時
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
... üdvözletét küldi.
Pozdrowienia od...
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Add át üdvözletemet ....
Pozdrów ode mnie...
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Várom válaszodat.
Czekam na Twoją odpowiedź.
手紙の返信が欲しい時
Írj vissza hamar.
Odpisz szybko.
手紙の返信が欲しい時
Írj, ha ...
Odpisz, gdy...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Írj, amint többet tudsz.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Vigyázz magadra.
Trzymaj się ciepło.
家族や友達に対してのメールの時
Szeretlek.
Kocham Cię.
パートナーに対してのメールの時
Legjobbakat!
Pozdrawiam serdecznie,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Kívánom a legjobbakat!
Pozdrawiam ciepło,
家族、友達に対してのメールの時
Üdvözlettel,
Serdecznie pozdrawiam,
家族、友達に対してのメールの時
Legjobbakat!
Ściskam,
家族、友達に対してのメールの時
Szeretettel,
Buziaki,
家族、友達に対してのメールの時
Szeretettel,
Ściskam serdecznie,
家族に対してのメールの時
Sok puszi, / Szeretettel,
Mnóstwo buziaków,
家族に対してのメールの時