エスペラント語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Kedves John!
Estimata John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Kedves Anya / Apa!
Estimata Panjo/Paĉjo,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Kedves Jerome bácsi!
Estimata Onklo Jerome,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Szia John!
Saluton John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Szia John!
Saluton John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
John!
John,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Kedvesem / Drágám!
Mia kara,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Mia kara,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Drága John!
Estimata John,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Köszönöm az e-mailedet.
Dankon pro via retpoŝto.
Eメールに返信する時
Jó volt újra hallani felőled.
Estis bona denove aŭdi de vi.
Eメールに返信する時
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Olyan régóta nem beszéltünk.
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Azért írok, hogy elmondjam...
Mi skribas por informi vin, ke...
重要なニュースがある時
Van már programod...?
Ĉu vi havas planojn por...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Dankon pro sendii / inviti / diri...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
友達に良い報告をする時
Örömmel hallottam, hogy ...
Mi ĝojis aŭdi, ke...
メッセージやニュースを伝える時
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Mi bedaŭras informi vin, ke...
友達に悪い報告をする時
Sajnálattal hallottam, hogy...
Mi bedaŭras aŭdi tion...
落ち込んでいる友達を慰める時
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
... üdvözletét küldi.
...sendas lian/ŝian amon.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Add át üdvözletemet ....
Diru saluton al... por mi.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Várom válaszodat.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
手紙の返信が欲しい時
Írj vissza hamar.
Reskribu baldaŭ.
手紙の返信が欲しい時
Írj, ha ...
Skribu reen kiam...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Írj, amint többet tudsz.
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Vigyázz magadra.
Atentu.
家族や友達に対してのメールの時
Szeretlek.
Mi amas vin.
パートナーに対してのメールの時
Legjobbakat!
Ĉion bonan,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Kívánom a legjobbakat!
Ĉion bonan,
家族、友達に対してのメールの時
Üdvözlettel,
Ĉion bonan,
家族、友達に対してのメールの時
Legjobbakat!
Ĉion bonan,
家族、友達に対してのメールの時
Szeretettel,
Ĉiu mia amo,
家族、友達に対してのメールの時
Szeretettel,
Multe da amo,
家族に対してのメールの時
Sok puszi, / Szeretettel,
Multa amo,
家族に対してのメールの時