イタリア語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Kedves John!
Caro Luca,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Kedves Anya / Apa!
Cari mamma e papà,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Kedves Jerome bácsi!
Caro zio Flavio,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Szia John!
Ciao Matteo,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Szia John!
Ciao Matty!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
John!
Luca,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Kedvesem / Drágám!
Tesoro,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Drágám / Édesem / Kedvesem!
Amore,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Drága John!
Amore mio,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Köszönöm az e-mailedet.
Grazie per la tua e-mail.
Eメールに返信する時
Jó volt újra hallani felőled.
Che bello sentirti!
Eメールに返信する時
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Olyan régóta nem beszéltünk.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Azért írok, hogy elmondjam...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
重要なニュースがある時
Van már programod...?
Hai già dei piani per...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
Sono felice di annunciarti che...
友達に良い報告をする時
Örömmel hallottam, hogy ...
Sono davvero felice di sapere che...
メッセージやニュースを伝える時
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
Mi dispiace molto doverti dire che...
友達に悪い報告をする時
Sajnálattal hallottam, hogy...
Mi dispiace sapere che...
落ち込んでいる友達を慰める時
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
... üdvözletét küldi.
...ti manda i suoi saluti.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Add át üdvözletemet ....
Salutami...
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Várom válaszodat.
Scrivimi presto.
手紙の返信が欲しい時
Írj vissza hamar.
Rispondimi presto.
手紙の返信が欲しい時
Írj, ha ...
Rispondimi non appena...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Írj, amint többet tudsz.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Vigyázz magadra.
Stammi bene.
家族や友達に対してのメールの時
Szeretlek.
Ti amo.
パートナーに対してのメールの時
Legjobbakat!
I migliori auguri
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Kívánom a legjobbakat!
Con i migliori auguri
家族、友達に対してのメールの時
Üdvözlettel,
Cari saluti
家族、友達に対してのメールの時
Legjobbakat!
Tante belle cose
家族、友達に対してのメールの時
Szeretettel,
Un abbraccio,
家族、友達に対してのメールの時
Szeretettel,
Con tanto amore
家族に対してのメールの時
Sok puszi, / Szeretettel,
Tanti cari saluti
家族に対してのメールの時