英語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Lieber Johannes,
Dear John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Liebe(r) Mama / Papa,
Dear Mum / Dad,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Lieber Onkel Hieronymus,
Dear Uncle Jerome,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Hallo Johannes,
Hello John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hey Johannes,
Hey John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Johannes,
John,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Mein(e) Liebe(r),
My Dear,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mein(e) Liebste(r),
My Dearest,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Liebster Johannes,
Dearest John,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Vielen Dank für Deine Email.
Thank you for your E-mail.
Eメールに返信する時
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
It was good to hear from you again.
Eメールに返信する時
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
I am very sorry I haven't written for so long.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
It's such a long time since we had any contact.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
I am writing to tell you that…
重要なニュースがある時
Hast Du schon Pläne für...?
Have you made any plans for…?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
It was so kind of you to write / invite / send…
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
I am delighted to announce that…
友達に良い報告をする時
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
I was delighted to hear that…
メッセージやニュースを伝える時
Leider muss ich Dir berichten, dass...
I am sorry to inform you that…
友達に悪い報告をする時
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
I was so sorry to hear that…
落ち込んでいる友達を慰める時
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Please add me on...messenger. My username is…
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
... grüßt herzlich.
…sends his/her love.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Bitte grüße... von mir.
Say hello to…for me.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
I look forward to hearing from you soon.
手紙の返信が欲しい時
Schreib mir bitte bald zurück.
Write back soon.
手紙の返信が欲しい時
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Do write back when…
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Send me news, when you know anything more.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Mach's gut.
Take care.
家族や友達に対してのメールの時
Ich liebe Dich.
I love you.
パートナーに対してのメールの時
Herzliche Grüße
Best wishes,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Mit besten Grüßen
With best wishes,
家族、友達に対してのメールの時
Beste Grüße
Kindest regards,
家族、友達に対してのメールの時
Alles Gute
All the best,
家族、友達に対してのメールの時
Alles Liebe
All my love,
家族、友達に対してのメールの時
Alles Liebe
Lots of love,
家族に対してのメールの時
Alles Liebe
Much love,
家族に対してのメールの時