ハンガリー語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Lieber Johannes,
Kedves John!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Liebe(r) Mama / Papa,
Kedves Anya / Apa!
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Lieber Onkel Hieronymus,
Kedves Jerome bácsi!
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Hallo Johannes,
Szia John!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hey Johannes,
Szia John!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Johannes,
John!
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Mein(e) Liebe(r),
Kedvesem / Drágám!
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mein(e) Liebste(r),
Drágám / Édesem / Kedvesem!
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Liebster Johannes,
Drága John!
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Vielen Dank für Deine Email.
Köszönöm az e-mailedet.
Eメールに返信する時
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Jó volt újra hallani felőled.
Eメールに返信する時
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Olyan régóta nem beszéltünk.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Azért írok, hogy elmondjam...
重要なニュースがある時
Hast Du schon Pläne für...?
Van már programod...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
友達に良い報告をする時
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Örömmel hallottam, hogy ...
メッセージやニュースを伝える時
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
友達に悪い報告をする時
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Sajnálattal hallottam, hogy...
落ち込んでいる友達を慰める時
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
... grüßt herzlich.
... üdvözletét küldi.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Bitte grüße... von mir.
Add át üdvözletemet ....
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Várom válaszodat.
手紙の返信が欲しい時
Schreib mir bitte bald zurück.
Írj vissza hamar.
手紙の返信が欲しい時
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Írj, ha ...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Írj, amint többet tudsz.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Mach's gut.
Vigyázz magadra.
家族や友達に対してのメールの時
Ich liebe Dich.
Szeretlek.
パートナーに対してのメールの時
Herzliche Grüße
Legjobbakat!
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Mit besten Grüßen
Kívánom a legjobbakat!
家族、友達に対してのメールの時
Beste Grüße
Üdvözlettel,
家族、友達に対してのメールの時
Alles Gute
Legjobbakat!
家族、友達に対してのメールの時
Alles Liebe
Szeretettel,
家族、友達に対してのメールの時
Alles Liebe
Szeretettel,
家族に対してのメールの時
Alles Liebe
Sok puszi, / Szeretettel,
家族に対してのメールの時