チェコ語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Lieber Johannes,
Milý Johne,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Liebe(r) Mama / Papa,
Milá mamko / Milý taťko
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Lieber Onkel Hieronymus,
Milý strejdo Jerome,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Hallo Johannes,
Ahoj Johne,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hey Johannes,
Čau Johne,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Johannes,
Johne,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Mein(e) Liebe(r),
Můj milý / Má milá,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mein(e) Liebste(r),
Můj/Má nejdražší,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Liebster Johannes,
Nejdražší Johne,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Vielen Dank für Deine Email.
Děkuji za tvůj e-mail.
Eメールに返信する時
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Eメールに返信する時
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
重要なニュースがある時
Hast Du schon Pläne für...?
Už máš nějaké plány na... ?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
友達に良い報告をする時
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
メッセージやニュースを伝える時
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
友達に悪い報告をする時
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Je mi moc líto, že...
落ち込んでいる友達を慰める時
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
... grüßt herzlich.
... posílá pozdrav!
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Bitte grüße... von mir.
Pozdravuj ode mě... .
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Těším se na tvojí odpověď.
手紙の返信が欲しい時
Schreib mir bitte bald zurück.
Napiš brzy.
手紙の返信が欲しい時
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Napiš mi prosím, až...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Mach's gut.
Opatruj se.
家族や友達に対してのメールの時
Ich liebe Dich.
Miluji tě.
パートナーに対してのメールの時
Herzliche Grüße
S přáním všeho nejlepšího,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Mit besten Grüßen
Mějte se moc hezky,
家族、友達に対してのメールの時
Beste Grüße
Nejsrdečnější pozdravy,
家族、友達に対してのメールの時
Alles Gute
Jen to nejlepší,
家族、友達に対してのメールの時
Alles Liebe
S láskou,
家族、友達に対してのメールの時
Alles Liebe
S láskou,
家族に対してのメールの時
Alles Liebe
S láskou,
家族に対してのメールの時