ロシア語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Sevgili Can,
Дорогой Иван,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Sevgili Anne / Baba,
Дорогая мама/папа
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Sevgili Ali Amca,
Дорогой дядя Петя,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Merhaba Can,
Привет, Иван,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hey Can,
Здорово, Иван,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Can,
Иван,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Sevgilim / Canım,
Любимый (ая),
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Benim sevgili ...,
Дорогой мой...
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Çok sevgili Can,
Милый Иван,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
E-postan için teşekkürler.
Спасибо за E-mail.
Eメールに返信する時
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Eメールに返信する時
Uzun süredir yazamadığım için üzgünüm.
Извини, что так долго не писал(а)
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Haber almayalı çok uzun zaman oldu.
Мы так давно не общались
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Size ...'u söylemek için yazıyorum.
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
重要なニュースがある時
... plan yaptınız mı?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkürler.
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Bildirdiğiniz / teklif ettiğiniz / yazdığınız için size çok minnettarım.
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Yazman / davet etmen / göndermen çok kibardı.
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Bunu duyurmaktan çok memnunum ki ...
С удовольствием сообщаю, что...
友達に良い報告をする時
...'u duyduğuma çok memnun olmuştum.
Я был рад услышать, что...
メッセージやニュースを伝える時
Bunu söylemekten üzüntü duyuyorum ki ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
友達に悪い報告をする時
...'ı duyduğumda çok üzüldüm.
Я так сожалею о...
落ち込んでいる友達を慰める時
benim yeni websitemi ... adresinden ziyaret edebilirsen çok memnun kalırım.
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Lütfen beni ... messenger'a ekle.
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
... sevgilerini gönderiyor.
...тоже шлет приветы.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
...'ye benim selamımı söyle.
Передай ... привет от меня.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Sizden tekrar haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.
Надеюсь на скорый ответ.
手紙の返信が欲しい時
En yakın zamanda cevabınızı bekliyorum.
Ответь как можно скорее
手紙の返信が欲しい時
... olduğunda lütfen yaz bana.
Напиши, если/когда...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Daha fazla bilgin olduğunda bana da haber ver.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Kendinize iyi bakın.
Береги себя.
家族や友達に対してのメールの時
Seni seviyorum.
Я тебя люблю.
パートナーに対してのメールの時
En iyi dileklerimle,
С наилучшими пожеланиями
家族、友達、同僚に対してのメールの時
En iyi dileklerimle,
С наилучшими пожеланиями,
家族、友達に対してのメールの時
En derin saygılarımla,
С уважением..
家族、友達に対してのメールの時
En iyi dileklerim sizinle,
Всего наилучшего,
家族、友達に対してのメールの時
Tüm sevgimle,
С любовью,
家族、友達に対してのメールの時
Tüm sevgimle,
Я вас люблю,
家族に対してのメールの時
Çokça sevgiyle,
Люблю,
家族に対してのメールの時