日本語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Milý Johne,
太郎君へ
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Milá mamko / Milý taťko
お母さんへ/お父さんへ
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Milý strejdo Jerome,
太郎おじさんへ
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Ahoj Johne,
太郎君へ
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Čau Johne,
太郎君へ
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Johne,
太郎君、
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Můj milý / Má milá,
太郎へ
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Můj/Má nejdražší,
太郎へ
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Nejdražší Johne,
太郎へ
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Děkuji za tvůj e-mail.
メールをくれてありがとう。
Eメールに返信する時
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
メールをもらってうれしかったよ。
Eメールに返信する時
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
しばらく連絡をとってなくてごめんなさい。
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
長い間連絡を取っていなかったよね。
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Píši, abych Ti řekl(a), že...
喜んで・・・・を報告します。
重要なニュースがある時
Už máš nějaké plány na... ?
・・・・に何か予定はありますか?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
送ってくれて/招待してくれて/・・・・を教えてくれてどうもありがとう。
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/手紙をくれて本当にどうもありがとう。
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
手紙をくれて/誘ってくれて/・・・・を送ってくれてどうもありがとう。
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
S potěšením (vám) oznamuji, že...
・・・・を喜んで報告します。
友達に良い報告をする時
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
・・・・を聞いてうれしかったです。
メッセージやニュースを伝える時
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
残念だけど・・・・を報告します。
友達に悪い報告をする時
Je mi moc líto, že...
・・・・を聞いて私も悲しいです。
落ち込んでいる友達を慰める時
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
・・・・で私の新しいウェブサイトを見てみてください。
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
・・・・をメッセンジャーに追加してください。私のユーザーネームは・・・・です。
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
・・・・に私が会いたがっていることを伝えておいてください。
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
... posílá pozdrav!
・・・・がよろしく言っていたよ。
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Pozdravuj ode mě... .
・・・・に私がよろしく言っていたことを伝えておいてください。
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Těším se na tvojí odpověď.
お返事を楽しみに待っています。
手紙の返信が欲しい時
Napiš brzy.
返信を待っています。
手紙の返信が欲しい時
Napiš mi prosím, až...
・・・・の時はまた連絡してください。
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
何かあったらまた連絡してください。
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Opatruj se.
元気でね
家族や友達に対してのメールの時
Miluji tě.
好きだよ
パートナーに対してのメールの時
S přáním všeho nejlepšího,
じゃあね
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Mějte se moc hezky,
じゃあね
家族、友達に対してのメールの時
Nejsrdečnější pozdravy,
よろしく
家族、友達に対してのメールの時
Jen to nejlepší,
元気でね
家族、友達に対してのメールの時
S láskou,
体に気をつけてね
家族、友達に対してのメールの時
S láskou,
元気でね
家族に対してのメールの時
S láskou,
元気でね
家族に対してのメールの時