ロシア語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Milý Johne,
Дорогой Иван,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Milá mamko / Milý taťko
Дорогая мама/папа
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Milý strejdo Jerome,
Дорогой дядя Петя,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Ahoj Johne,
Привет, Иван,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Čau Johne,
Здорово, Иван,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Johne,
Иван,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Můj milý / Má milá,
Любимый (ая),
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Můj/Má nejdražší,
Дорогой мой...
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Nejdražší Johne,
Милый Иван,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Děkuji za tvůj e-mail.
Спасибо за E-mail.
Eメールに返信する時
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Eメールに返信する時
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Извини, что так долго не писал(а)
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Мы так давно не общались
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
重要なニュースがある時
Už máš nějaké plány na... ?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
S potěšením (vám) oznamuji, že...
С удовольствием сообщаю, что...
友達に良い報告をする時
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Я был рад услышать, что...
メッセージやニュースを伝える時
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
友達に悪い報告をする時
Je mi moc líto, že...
Я так сожалею о...
落ち込んでいる友達を慰める時
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
... posílá pozdrav!
...тоже шлет приветы.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Pozdravuj ode mě... .
Передай ... привет от меня.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Těším se na tvojí odpověď.
Надеюсь на скорый ответ.
手紙の返信が欲しい時
Napiš brzy.
Ответь как можно скорее
手紙の返信が欲しい時
Napiš mi prosím, až...
Напиши, если/когда...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Opatruj se.
Береги себя.
家族や友達に対してのメールの時
Miluji tě.
Я тебя люблю.
パートナーに対してのメールの時
S přáním všeho nejlepšího,
С наилучшими пожеланиями
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Mějte se moc hezky,
С наилучшими пожеланиями,
家族、友達に対してのメールの時
Nejsrdečnější pozdravy,
С уважением..
家族、友達に対してのメールの時
Jen to nejlepší,
Всего наилучшего,
家族、友達に対してのメールの時
S láskou,
С любовью,
家族、友達に対してのメールの時
S láskou,
Я вас люблю,
家族に対してのメールの時
S láskou,
Люблю,
家族に対してのメールの時