ポーランド語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Milý Johne,
Cześć Michale,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Milá mamko / Milý taťko
Droga Mamo/Drogi Tato,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Milý strejdo Jerome,
Drogi Wujku,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Ahoj Johne,
Cześć Michale,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Čau Johne,
Hej Janku,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Johne,
Janku,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Můj milý / Má milá,
Mój Drogi/Moja Droga,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Můj/Má nejdražší,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Nejdražší Johne,
Najdroższy/Najdroższa,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Děkuji za tvůj e-mail.
Dziękuję za Twojego maila.
Eメールに返信する時
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Eメールに返信する時
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Piszę, by przekazać Ci...
重要なニュースがある時
Už máš nějaké plány na... ?
Czy masz już plany na...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Z przyjemnością powiadamiam, że...
友達に良い報告をする時
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Ucieszyłem się słysząc, że...
メッセージやニュースを伝える時
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Z przykrością piszę, że...
友達に悪い報告をする時
Je mi moc líto, že...
Tak przykro mi słyszeć, że...
落ち込んでいる友達を慰める時
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Byłbym wdzieczny, gdyby mógł sprawdzić moją nową stronę internetową ...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Proszę dodaj mnie na ... . Moja nazwa użytkownika to...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
... posílá pozdrav!
Pozdrowienia od...
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Pozdravuj ode mě... .
Pozdrów ode mnie...
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Těším se na tvojí odpověď.
Czekam na Twoją odpowiedź.
手紙の返信が欲しい時
Napiš brzy.
Odpisz szybko.
手紙の返信が欲しい時
Napiš mi prosím, až...
Odpisz, gdy...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Opatruj se.
Trzymaj się ciepło.
家族や友達に対してのメールの時
Miluji tě.
Kocham Cię.
パートナーに対してのメールの時
S přáním všeho nejlepšího,
Pozdrawiam serdecznie,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Mějte se moc hezky,
Pozdrawiam ciepło,
家族、友達に対してのメールの時
Nejsrdečnější pozdravy,
Serdecznie pozdrawiam,
家族、友達に対してのメールの時
Jen to nejlepší,
Ściskam,
家族、友達に対してのメールの時
S láskou,
Buziaki,
家族、友達に対してのメールの時
S láskou,
Ściskam serdecznie,
家族に対してのメールの時
S láskou,
Mnóstwo buziaków,
家族に対してのメールの時