ドイツ語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Milý Johne,
Lieber Johannes,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Milá mamko / Milý taťko
Liebe(r) Mama / Papa,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Milý strejdo Jerome,
Lieber Onkel Hieronymus,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Ahoj Johne,
Hallo Johannes,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Čau Johne,
Hey Johannes,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Johne,
Johannes,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Můj milý / Má milá,
Mein(e) Liebe(r),
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Můj/Má nejdražší,
Mein(e) Liebste(r),
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Nejdražší Johne,
Liebster Johannes,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Děkuji za tvůj e-mail.
Vielen Dank für Deine Email.
Eメールに返信する時
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Eメールに返信する時
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
重要なニュースがある時
Už máš nějaké plány na... ?
Hast Du schon Pläne für...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
友達に良い報告をする時
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
メッセージやニュースを伝える時
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
友達に悪い報告をする時
Je mi moc líto, že...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
落ち込んでいる友達を慰める時
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
... posílá pozdrav!
... grüßt herzlich.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Pozdravuj ode mě... .
Bitte grüße... von mir.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Těším se na tvojí odpověď.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
手紙の返信が欲しい時
Napiš brzy.
Schreib mir bitte bald zurück.
手紙の返信が欲しい時
Napiš mi prosím, až...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Opatruj se.
Mach's gut.
家族や友達に対してのメールの時
Miluji tě.
Ich liebe Dich.
パートナーに対してのメールの時
S přáním všeho nejlepšího,
Herzliche Grüße
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Mějte se moc hezky,
Mit besten Grüßen
家族、友達に対してのメールの時
Nejsrdečnější pozdravy,
Beste Grüße
家族、友達に対してのメールの時
Jen to nejlepší,
Alles Gute
家族、友達に対してのメールの時
S láskou,
Alles Liebe
家族、友達に対してのメールの時
S láskou,
Alles Liebe
家族に対してのメールの時
S láskou,
Alles Liebe
家族に対してのメールの時