タイ語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Milý Johne,
ถึง จอห์น
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Milá mamko / Milý taťko
เรียนคุณพ่อคุณแม่
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Milý strejdo Jerome,
เรียน คุณลุงเจอโรม
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Ahoj Johne,
สวัสดี จอห์น
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Čau Johne,
ว่าไง จอห์น
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Johne,
จอห์น
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Můj milý / Má milá,
ถึงสุดที่รัก
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Můj/Má nejdražší,
ถึง สุดที่รัก
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Nejdražší Johne,
ถึงจอห์นที่รัก
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Děkuji za tvůj e-mail.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Eメールに返信する時
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Eメールに返信する時
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Píši, abych Ti řekl(a), že...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
重要なニュースがある時
Už máš nějaké plány na... ?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
S potěšením (vám) oznamuji, že...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
友達に良い報告をする時
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
メッセージやニュースを伝える時
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
友達に悪い報告をする時
Je mi moc líto, že...
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
落ち込んでいる友達を慰める時
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
... posílá pozdrav!
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Pozdravuj ode mě... .
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Těším se na tvojí odpověď.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
手紙の返信が欲しい時
Napiš brzy.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
手紙の返信が欲しい時
Napiš mi prosím, až...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Opatruj se.
ขอให้โชคดีนะ
家族や友達に対してのメールの時
Miluji tě.
ฉันรักคุณ
パートナーに対してのメールの時
S přáním všeho nejlepšího,
ขอให้โชคดีนะ
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Mějte se moc hezky,
ขอให้คุณโชคดี
家族、友達に対してのメールの時
Nejsrdečnější pozdravy,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
家族、友達に対してのメールの時
Jen to nejlepší,
ด้วยความหวังดี
家族、友達に対してのメールの時
S láskou,
ด้วยความรัก
家族、友達に対してのメールの時
S láskou,
ด้วยความรัก
家族に対してのメールの時
S láskou,
ด้วยความรัก
家族に対してのメールの時