ロシア語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

ถึง จอห์น
Дорогой Иван,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Дорогая мама/папа
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
เรียน คุณลุงเจอโรม
Дорогой дядя Петя,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
สวัสดี จอห์น
Привет, Иван,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
ว่าไง จอห์น
Здорово, Иван,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
จอห์น
Иван,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
ถึงสุดที่รัก
Любимый (ая),
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
ถึง สุดที่รัก
Дорогой мой...
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
ถึงจอห์นที่รัก
Милый Иван,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Спасибо за E-mail.
Eメールに返信する時
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Eメールに返信する時
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Извини, что так долго не писал(а)
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Мы так давно не общались
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
重要なニュースがある時
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
С удовольствием сообщаю, что...
友達に良い報告をする時
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Я был рад услышать, что...
メッセージやニュースを伝える時
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
友達に悪い報告をする時
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Я так сожалею о...
落ち込んでいる友達を慰める時
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Был бы тебе благодарен, если зайдешь на мой новый веб-сайт на странице...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Добавь меня в свои друзья на ...., пожалуйста. Мой ник ...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
...тоже шлет приветы.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Передай ... привет от меня.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Надеюсь на скорый ответ.
手紙の返信が欲しい時
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Ответь как можно скорее
手紙の返信が欲しい時
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Напиши, если/когда...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
ขอให้โชคดีนะ
Береги себя.
家族や友達に対してのメールの時
ฉันรักคุณ
Я тебя люблю.
パートナーに対してのメールの時
ขอให้โชคดีนะ
С наилучшими пожеланиями
家族、友達、同僚に対してのメールの時
ขอให้คุณโชคดี
С наилучшими пожеланиями,
家族、友達に対してのメールの時
ด้วยความเคารพอย่างสูง
С уважением..
家族、友達に対してのメールの時
ด้วยความหวังดี
Всего наилучшего,
家族、友達に対してのメールの時
ด้วยความรัก
С любовью,
家族、友達に対してのメールの時
ด้วยความรัก
Я вас люблю,
家族に対してのメールの時
ด้วยความรัก
Люблю,
家族に対してのメールの時