ポルトガル語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

ถึง จอห์น
Querido Vítor,
Querida Maria,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Querida Mãe,
Querido Pai,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
เรียน คุณลุงเจอโรม
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
สวัสดี จอห์น
Olá Vítor,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
ว่าไง จอห์น
Oi Vítor,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
จอห์น
Vítor,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
ถึงสุดที่รัก
Meu querido,
Minha querida,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
ถึง สุดที่รัก
Meu amado,
Minha amada,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
ถึงจอห์นที่รัก
Amado Vítor,
Amada Maria,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Obrigado por seu e-mail.
Eメールに返信する時
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Foi bom ter notícias suas novamente.
Eメールに返信する時
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Escrevo-lhe para dizer que ...
重要なニュースがある時
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Você já fez planos para ...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
友達に良い報告をする時
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
メッセージやニュースを伝える時
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Lamento informá-lo que ...
友達に悪い報告をする時
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Fiquei tão triste ao saber que ...
落ち込んでいる友達を慰める時
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
...manda lembranças.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Diga olá para ... por mim.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Espero ter notícias suas em breve.
手紙の返信が欲しい時
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Escreva novamente em breve.
手紙の返信が欲しい時
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Escreva de volta quando...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
ขอให้โชคดีนะ
Cuide-se.
家族や友達に対してのメールの時
ฉันรักคุณ
Eu te amo.
パートナーに対してのメールの時
ขอให้โชคดีนะ
Abraços,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
ขอให้คุณโชคดี
Com carinho,
家族、友達に対してのメールの時
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Com carinho,
家族、友達に対してのメールの時
ด้วยความหวังดี
Tudo de bom,
家族、友達に対してのメールの時
ด้วยความรัก
Com todo meu amor,
家族、友達に対してのメールの時
ด้วยความรัก
Com muito amor,
家族に対してのメールの時
ด้วยความรัก
Com muito amor,
家族に対してのメールの時