ベトナム語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

ถึง จอห์น
Gửi Vi,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Gửi bố / mẹ,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
เรียน คุณลุงเจอโรม
Cháu chào chú Triều,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
สวัสดี จอห์น
Lam thân mến,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
ว่าไง จอห์น
Thương thân mến,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
จอห์น
Tùng à,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
ถึงสุดที่รัก
Gửi bạn,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
ถึง สุดที่รัก
Anh / Em thân yêu,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
ถึงจอห์นที่รัก
Trúc thân yêu,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Cảm ơn bạn đã gửi E-mail cho mình.
Eメールに返信する時
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Mình rất vui khi nhận được E-mail của bạn.
Eメールに返信する時
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Mình xin lỗi vì lâu lắm rồi mình không viết thư cho bạn.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Đã lâu lắm rồi chúng ta không liên lạc với nhau.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Mình viết thư này để báo với bạn rằng...
重要なニュースがある時
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
Bạn có rảnh vào...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Cảm ơn bạn đã gửi thư / lời mời / đồ / quà cho mình.
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Mình rất vui khi nhận được thư / lời mời / đồ / quà bạn gửi.
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Mình xin vui mừng thông báo rằng...
友達に良い報告をする時
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Mình rất vui khi được biết...
メッセージやニュースを伝える時
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Mình rất tiếc phải báo rằng...
友達に悪い報告をする時
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Mình rất tiếc khi hay tin...
落ち込んでいる友達を慰める時
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Bạn hãy xem website mới... của mình nhé.
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Hãy add mình qua... Tên tài khoản của mình trên đó là...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Nhờ bạn chuyển lời tới... hộ mình là mình rất yêu và nhớ mọi người.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
... gửi lời chào cho bạn.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Cho mình gửi lời chào tới...
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Mình rất mong sớm nhận được hồi âm của bạn.
手紙の返信が欲しい時
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Hãy hồi âm cho mình sớm nhé.
手紙の返信が欲しい時
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Hãy hồi âm cho mình khi...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Khi nào biết thêm tin gì mới thì hãy báo cho mình nhé.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
ขอให้โชคดีนะ
Bạn / bố / mẹ giữ gìn sức khỏe nhé.
家族や友達に対してのメールの時
ฉันรักคุณ
Em yêu anh / Anh yêu em.
パートナーに対してのメールの時
ขอให้โชคดีนะ
Thân ái,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
ขอให้คุณโชคดี
Thân,
家族、友達に対してのメールの時
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Thân thương,
家族、友達に対してのメールの時
ด้วยความหวังดี
Thân mến,
家族、友達に対してのメールの時
ด้วยความรัก
Thân mến,
家族、友達に対してのメールの時
ด้วยความรัก
Thân thương,
家族に対してのメールの時
ด้วยความรัก
Thân thương,
家族に対してのメールの時