フランス語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

ถึง จอห์น
Cher Albert,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Chère Maman / Cher Papa,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
เรียน คุณลุงเจอโรม
Cher Oncle Maurice,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
สวัสดี จอห์น
Salut André,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
ว่าไง จอห์น
Coucou Sébastien,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
จอห์น
Louis,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
ถึงสุดที่รัก
Mon chéri / Ma chérie,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
ถึง สุดที่รัก
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
ถึงจอห์นที่รัก
Mon cher Thomas,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Merci pour votre courriel.
Eメールに返信する時
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Eメールに返信する時
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Je t'écris pour te dire que...
重要なニュースがある時
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
As-tu prévu quelque chose pour...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
J'ai la joie de vous annoncer que...
友達に良い報告をする時
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
メッセージやニュースを伝える時
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
J'ai le regret de vous informer que...
友達に悪い報告をする時
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
落ち込んでいる友達を慰める時
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
...envoie ses salutations.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Dis bonjour à...de ma part.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
手紙の返信が欲しい時
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Écris-moi vite.
手紙の返信が欲しい時
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Écris-moi quand...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
ขอให้โชคดีนะ
Prends soin de toi.
家族や友達に対してのメールの時
ฉันรักคุณ
Je t'aime.
パートナーに対してのメールの時
ขอให้โชคดีนะ
Tous mes vœux,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
ขอให้คุณโชคดี
Amitiés,
家族、友達に対してのメールの時
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Amicalement,
家族、友達に対してのメールの時
ด้วยความหวังดี
Bien à vous/toi,
家族、友達に対してのメールの時
ด้วยความรัก
Tendrement,
家族、友達に対してのメールの時
ด้วยความรัก
Bises,
家族に対してのメールの時
ด้วยความรัก
Bisous,
家族に対してのメールの時