スペイン語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

ถึง จอห์น
Querido Juan:
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
เรียนคุณพ่อคุณแม่
Mamá / Papá:
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
เรียน คุณลุงเจอโรม
Querido tío José:
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
สวัสดี จอห์น
Hola Juan:
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
ว่าไง จอห์น
Hola Juan:
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
จอห์น
Juan:
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
ถึงสุดที่รัก
Querido:
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
ถึง สุดที่รัก
Mi amor:
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
ถึงจอห์นที่รัก
Amado Juan:
パートナーにEメールを送るときの書き出し
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Gracias por su / tu email.
Eメールに返信する時
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Eメールに返信する時
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
Escribo para decirle / decirte que...
重要なニュースがある時
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
Me complace anunciar que...
友達に良い報告をする時
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
メッセージやニュースを伝える時
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
Siento informarte que...
友達に悪い報告をする時
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
Lamenté mucho cuando escuché que..
落ち込んでいる友達を慰める時
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
X te envía muchos cariños.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
Saluda a X de mi parte.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
Espero saber de ti pronto.
手紙の返信が欲しい時
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
Escríbeme pronto.
手紙の返信が欲しい時
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
Escríbeme cuando...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
Escríbeme cuando tengas más información.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
ขอให้โชคดีนะ
Cuídate / Cuídense
家族や友達に対してのメールの時
ฉันรักคุณ
Te amo,
パートナーに対してのメールの時
ขอให้โชคดีนะ
Cariños,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
ขอให้คุณโชคดี
Cariños,
家族、友達に対してのメールの時
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Cariños,
家族、友達に対してのメールの時
ด้วยความหวังดี
Mis mejores deseos,
家族、友達に対してのメールの時
ด้วยความรัก
Con todo mi amor,
家族、友達に対してのメールの時
ด้วยความรัก
Con todo mi amor,
家族に対してのメールの時
ด้วยความรัก
Con amor,
家族に対してのメールの時