英語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Querido Juan:
Dear John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Mamá / Papá:
Dear Mum / Dad,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Querido tío José:
Dear Uncle Jerome,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Hola Juan:
Hello John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hola Juan:
Hey John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Juan:
John,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Querido:
My Dear,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mi amor:
My Dearest,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Amado Juan:
Dearest John,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Gracias por su / tu email.
Thank you for your E-mail.
Eメールに返信する時
Fue un placer escuchar de ti / usted.
It was good to hear from you again.
Eメールに返信する時
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
I am very sorry I haven't written for so long.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
It's such a long time since we had any contact.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Escribo para decirle / decirte que...
I am writing to tell you that…
重要なニュースがある時
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Have you made any plans for…?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
It was so kind of you to write / invite / send…
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Me complace anunciar que...
I am delighted to announce that…
友達に良い報告をする時
Estoy encantado(a) de escuchar que...
I was delighted to hear that…
メッセージやニュースを伝える時
Siento informarte que...
I am sorry to inform you that…
友達に悪い報告をする時
Lamenté mucho cuando escuché que..
I was so sorry to hear that…
落ち込んでいる友達を慰める時
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Please add me on...messenger. My username is…
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
X te envía muchos cariños.
…sends his/her love.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Saluda a X de mi parte.
Say hello to…for me.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Espero saber de ti pronto.
I look forward to hearing from you soon.
手紙の返信が欲しい時
Escríbeme pronto.
Write back soon.
手紙の返信が欲しい時
Escríbeme cuando...
Do write back when…
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Escríbeme cuando tengas más información.
Send me news, when you know anything more.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Cuídate / Cuídense
Take care.
家族や友達に対してのメールの時
Te amo,
I love you.
パートナーに対してのメールの時
Cariños,
Best wishes,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Cariños,
With best wishes,
家族、友達に対してのメールの時
Cariños,
Kindest regards,
家族、友達に対してのメールの時
Mis mejores deseos,
All the best,
家族、友達に対してのメールの時
Con todo mi amor,
All my love,
家族、友達に対してのメールの時
Con todo mi amor,
Lots of love,
家族に対してのメールの時
Con amor,
Much love,
家族に対してのメールの時