ハンガリー語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Querido Juan:
Kedves John!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Mamá / Papá:
Kedves Anya / Apa!
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Querido tío José:
Kedves Jerome bácsi!
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Hola Juan:
Szia John!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hola Juan:
Szia John!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Juan:
John!
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Querido:
Kedvesem / Drágám!
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mi amor:
Drágám / Édesem / Kedvesem!
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Amado Juan:
Drága John!
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Gracias por su / tu email.
Köszönöm az e-mailedet.
Eメールに返信する時
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Jó volt újra hallani felőled.
Eメールに返信する時
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Olyan régóta nem beszéltünk.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Escribo para decirle / decirte que...
Azért írok, hogy elmondjam...
重要なニュースがある時
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Van már programod...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Me complace anunciar que...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
友達に良い報告をする時
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Örömmel hallottam, hogy ...
メッセージやニュースを伝える時
Siento informarte que...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
友達に悪い報告をする時
Lamenté mucho cuando escuché que..
Sajnálattal hallottam, hogy...
落ち込んでいる友達を慰める時
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
X te envía muchos cariños.
... üdvözletét küldi.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Saluda a X de mi parte.
Add át üdvözletemet ....
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Espero saber de ti pronto.
Várom válaszodat.
手紙の返信が欲しい時
Escríbeme pronto.
Írj vissza hamar.
手紙の返信が欲しい時
Escríbeme cuando...
Írj, ha ...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Escríbeme cuando tengas más información.
Írj, amint többet tudsz.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Cuídate / Cuídense
Vigyázz magadra.
家族や友達に対してのメールの時
Te amo,
Szeretlek.
パートナーに対してのメールの時
Cariños,
Legjobbakat!
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Cariños,
Kívánom a legjobbakat!
家族、友達に対してのメールの時
Cariños,
Üdvözlettel,
家族、友達に対してのメールの時
Mis mejores deseos,
Legjobbakat!
家族、友達に対してのメールの時
Con todo mi amor,
Szeretettel,
家族、友達に対してのメールの時
Con todo mi amor,
Szeretettel,
家族に対してのメールの時
Con amor,
Sok puszi, / Szeretettel,
家族に対してのメールの時