ドイツ語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Querido Juan:
Lieber Johannes,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Mamá / Papá:
Liebe(r) Mama / Papa,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Querido tío José:
Lieber Onkel Hieronymus,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Hola Juan:
Hallo Johannes,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hola Juan:
Hey Johannes,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Juan:
Johannes,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Querido:
Mein(e) Liebe(r),
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mi amor:
Mein(e) Liebste(r),
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Amado Juan:
Liebster Johannes,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Gracias por su / tu email.
Vielen Dank für Deine Email.
Eメールに返信する時
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Eメールに返信する時
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Escribo para decirle / decirte que...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
重要なニュースがある時
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Hast Du schon Pläne für...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Me complace anunciar que...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
友達に良い報告をする時
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
メッセージやニュースを伝える時
Siento informarte que...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
友達に悪い報告をする時
Lamenté mucho cuando escuché que..
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
落ち込んでいる友達を慰める時
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
X te envía muchos cariños.
... grüßt herzlich.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Saluda a X de mi parte.
Bitte grüße... von mir.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Espero saber de ti pronto.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
手紙の返信が欲しい時
Escríbeme pronto.
Schreib mir bitte bald zurück.
手紙の返信が欲しい時
Escríbeme cuando...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Escríbeme cuando tengas más información.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Cuídate / Cuídense
Mach's gut.
家族や友達に対してのメールの時
Te amo,
Ich liebe Dich.
パートナーに対してのメールの時
Cariños,
Herzliche Grüße
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Cariños,
Mit besten Grüßen
家族、友達に対してのメールの時
Cariños,
Beste Grüße
家族、友達に対してのメールの時
Mis mejores deseos,
Alles Gute
家族、友達に対してのメールの時
Con todo mi amor,
Alles Liebe
家族、友達に対してのメールの時
Con todo mi amor,
Alles Liebe
家族に対してのメールの時
Con amor,
Alles Liebe
家族に対してのメールの時