チェコ語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Querido Juan:
Milý Johne,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Mamá / Papá:
Milá mamko / Milý taťko
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Querido tío José:
Milý strejdo Jerome,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Hola Juan:
Ahoj Johne,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hola Juan:
Čau Johne,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Juan:
Johne,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Querido:
Můj milý / Má milá,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mi amor:
Můj/Má nejdražší,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Amado Juan:
Nejdražší Johne,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Gracias por su / tu email.
Děkuji za tvůj e-mail.
Eメールに返信する時
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Rád(a) jsem od tebe znovu slyšel(a).
Eメールに返信する時
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Omlouvám se, že jsem ti tak dlouho nenapsal(a)
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Je to tak dávno, kdy jsme byli v kontaktu.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Escribo para decirle / decirte que...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
重要なニュースがある時
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Už máš nějaké plány na... ?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Me complace anunciar que...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
友達に良い報告をする時
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
メッセージやニュースを伝える時
Siento informarte que...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
友達に悪い報告をする時
Lamenté mucho cuando escuché que..
Je mi moc líto, že...
落ち込んでいる友達を慰める時
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Byl bych Ti vděčný(á), kdyby ses podíval na mé nové stránky na...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Prosím přidej si mě do/na... . Moje uživatelské jméno je...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
X te envía muchos cariños.
... posílá pozdrav!
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Saluda a X de mi parte.
Pozdravuj ode mě... .
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Espero saber de ti pronto.
Těším se na tvojí odpověď.
手紙の返信が欲しい時
Escríbeme pronto.
Napiš brzy.
手紙の返信が欲しい時
Escríbeme cuando...
Napiš mi prosím, až...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Escríbeme cuando tengas más información.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Cuídate / Cuídense
Opatruj se.
家族や友達に対してのメールの時
Te amo,
Miluji tě.
パートナーに対してのメールの時
Cariños,
S přáním všeho nejlepšího,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Cariños,
Mějte se moc hezky,
家族、友達に対してのメールの時
Cariños,
Nejsrdečnější pozdravy,
家族、友達に対してのメールの時
Mis mejores deseos,
Jen to nejlepší,
家族、友達に対してのメールの時
Con todo mi amor,
S láskou,
家族、友達に対してのメールの時
Con todo mi amor,
S láskou,
家族に対してのメールの時
Con amor,
S láskou,
家族に対してのメールの時