イタリア語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Querido Juan:
Caro Luca,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Mamá / Papá:
Cari mamma e papà,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Querido tío José:
Caro zio Flavio,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Hola Juan:
Ciao Matteo,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hola Juan:
Ciao Matty!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Juan:
Luca,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Querido:
Tesoro,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mi amor:
Amore,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Amado Juan:
Amore mio,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Gracias por su / tu email.
Grazie per la tua e-mail.
Eメールに返信する時
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Che bello sentirti!
Eメールに返信する時
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Escribo para decirle / decirte que...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
重要なニュースがある時
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Hai già dei piani per...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Me complace anunciar que...
Sono felice di annunciarti che...
友達に良い報告をする時
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Sono davvero felice di sapere che...
メッセージやニュースを伝える時
Siento informarte que...
Mi dispiace molto doverti dire che...
友達に悪い報告をする時
Lamenté mucho cuando escuché que..
Mi dispiace sapere che...
落ち込んでいる友達を慰める時
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
X te envía muchos cariños.
...ti manda i suoi saluti.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Saluda a X de mi parte.
Salutami...
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Espero saber de ti pronto.
Scrivimi presto.
手紙の返信が欲しい時
Escríbeme pronto.
Rispondimi presto.
手紙の返信が欲しい時
Escríbeme cuando...
Rispondimi non appena...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Escríbeme cuando tengas más información.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Cuídate / Cuídense
Stammi bene.
家族や友達に対してのメールの時
Te amo,
Ti amo.
パートナーに対してのメールの時
Cariños,
I migliori auguri
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Cariños,
Con i migliori auguri
家族、友達に対してのメールの時
Cariños,
Cari saluti
家族、友達に対してのメールの時
Mis mejores deseos,
Tante belle cose
家族、友達に対してのメールの時
Con todo mi amor,
Un abbraccio,
家族、友達に対してのメールの時
Con todo mi amor,
Con tanto amore
家族に対してのメールの時
Con amor,
Tanti cari saluti
家族に対してのメールの時