ポルトガル語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Hej John,
Querido Vítor,
Querida Maria,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hej mamma/pappa,
Querida Mãe,
Querido Pai,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hej farbror/morbror Jerome,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Hallå John,
Olá Vítor,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hej John,
Oi Vítor,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
John,
Vítor,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Min älskling,
Meu querido,
Minha querida,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Raring,
Meu amado,
Minha amada,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Min käre John,
Amado Vítor,
Amada Maria,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Tack för ditt mejl.
Obrigado por seu e-mail.
Eメールに返信する時
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Eメールに返信する時
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Jag skriver för att berätta att ...
Escrevo-lhe para dizer que ...
重要なニュースがある時
Har ni några planer för ...?
Você já fez planos para ...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Det var så snällt av dig att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Jag är glad att kunna berätta att ...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
友達に良い報告をする時
Jag är glad att höra att ...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
メッセージやニュースを伝える時
Jag är så ledsen men jag måste berätta att ...
Lamento informá-lo que ...
友達に悪い報告をする時
Jag blev så ledsen då jag fick höra att ...
Fiquei tão triste ao saber que ...
落ち込んでいる友達を慰める時
Jag skulle uppskatta det om du ville kolla in min nya hemsida ...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Lägg till mig på ... messenger. Mitt användarnamn är ...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Skicka hälsningar till ... och säg åt dem att jag saknar dem massor.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
... hälsar.
...manda lembranças.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Hälsa ... från mig.
Diga olá para ... por mim.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Espero ter notícias suas em breve.
手紙の返信が欲しい時
Mejla mig så fort som möjligt.
Escreva novamente em breve.
手紙の返信が欲しい時
Mejla mig gärna när ...
Escreva de volta quando...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Mejla mig så fort du vet något mer.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Sköt om dig.
Cuide-se.
家族や友達に対してのメールの時
Jag älskar dig.
Eu te amo.
パートナーに対してのメールの時
Hälsningar,
Abraços,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Hjärtliga hälsningar,
Com carinho,
家族、友達に対してのメールの時
Hjärtligaste hälsningar,
Com carinho,
家族、友達に対してのメールの時
Jag önskar dig allt gott,
Tudo de bom,
家族、友達に対してのメールの時
Många kramar,
Com todo meu amor,
家族、友達に対してのメールの時
Puss och kram,
Com muito amor,
家族に対してのメールの時
Kramisar,
Com muito amor,
家族に対してのメールの時