ドイツ語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Αγαπητέ Ιωάννη,
Lieber Johannes,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Liebe(r) Mama / Papa,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Lieber Onkel Hieronymus,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Γεια σου Γιαννάκη,
Hallo Johannes,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Έλα Γιαννάκη,
Hey Johannes,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Γιαννάκη,
Johannes,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Αγάπη μου,
Mein(e) Liebe(r),
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Αγάπη μου,
Mein(e) Liebste(r),
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Liebster Johannes,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Vielen Dank für Deine Email.
Eメールに返信する時
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Eメールに返信する時
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Γράφω για να σας πληροφορήσω ότι...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
重要なニュースがある時
Έχεις σχέδια για...;
Hast Du schon Pläne für...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το email...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / das Schreiben...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σας να μου γράψετε / με προσκαλέσετε / μου στείλετε...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
友達に良い報告をする時
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
メッセージやニュースを伝える時
Λυπάμαι να σε πληροφορήσω ότι...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
友達に悪い報告をする時
Λυπάμαι πολύ που ακούω ότι...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
落ち込んでいる友達を慰める時
Θα το εκτιμούσα αν θα μπορούσες να ρίξεις μια ματιά στην νέα μου ιστοσελίδα...
Ich würde mich freuen, wenn Du Dir meine neue Website unter ... anschauen würdest.
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Παρακαλώ πρόσθεσε με ως σύνδεσμο στο... . Το όνομα χρήστη μου είναι...
Bitte füge mich zum ...-Messenger hinzu. Mein Nutzername ist...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Δώσε την αγάπη μου σε... και πες τους πόσο πολύ μου λείπουν.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
... στέλνει την αγάπη του.
... grüßt herzlich.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Χαιρετισμούς στον/στην... από εμένα.
Bitte grüße... von mir.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
手紙の返信が欲しい時
Γράψτε ξανά σύντομα.
Schreib mir bitte bald zurück.
手紙の返信が欲しい時
Γράψε μου όταν...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Ενημέρωσε με όταν έχεις παραπάνω πληροφορίες.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Να είσαι καλά.
Mach's gut.
家族や友達に対してのメールの時
Σε αγαπώ.
Ich liebe Dich.
パートナーに対してのメールの時
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Herzliche Grüße
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Mit besten Grüßen
家族、友達に対してのメールの時
Με θερμούς χαιρετισμούς,
Beste Grüße
家族、友達に対してのメールの時
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Alles Gute
家族、友達に対してのメールの時
Με όλη την αγάπη μου,
Alles Liebe
家族、友達に対してのメールの時
Με πολλή αγάπη,
Alles Liebe
家族に対してのメールの時
Με αγάπη,
Alles Liebe
家族に対してのメールの時