韓国語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Beste Jan
정아에게
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Beste mama / papa
어머니께/ 아버지께
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Beste oom Jeroen
작은 삼촌께
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Hallo Jan
안녕 수지야!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hoi Jan
수지야!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Jan
수지!
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Lieve ...
나의 사랑 ... 에게
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Liefste ...
내가 제일 사랑하는 ... ,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Lieve Jan
사랑하는 부인,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
이메일을 보내주셔서 감사합니다.
Eメールに返信する時
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
다시 소식을 듣게 되어 반갑습니다.
Eメールに返信する時
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
너무 오랫동안 연락을 못해서 미안해.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
우리 연락을 안한지 너무 오래 됐다.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
전해줄 소식이 있어서 편지를 써.
重要なニュースがある時
Heb je al plannen voor ...?
..관련 계획이 있으십니까?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
...를 보내주셔서/ 초대해 주셔서/ 알려주셔서 감사합니다.
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
저에게 ...을 알려주셔서/ 제안해주셔서/ 글을 써주셔서 진심으로 감사드립니다.
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
이렇게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 정말 감사드립니다.
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
...를 알려주게 되어 기뻐!
友達に良い報告をする時
Ik was erg blij om te horen dat ...
... 듣게 되어 기뻐
メッセージやニュースを伝える時
Helaas moet ik je melden dat ...
...를 알려주게 되어 유감이야.
友達に悪い報告をする時
Het spijt me te moeten horen dat ...
...를 듣게 되어 나도 가슴이 아파.
落ち込んでいる友達を慰める時
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
..... 의 내 새 웹사이트를 한번 가봤으면 고맙겠어.
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
...여기서 나를 친구로 추가해줘요. 제 아이디는 ... 이에요.
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
...에게도 제 안부를 전해주시고, 제가 많이 그리워 한다고 전해주세요.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
... doet jou de groeten.
...도 안부를 물어보십니다.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Doe ... de groeten namens mij.
저를 대신해서 ...에게도 안부 전해주십시오.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Ik hoop snel van jou te horen.
곧 답장 받길 기대할게.
手紙の返信が欲しい時
Schrijf me snel terug.
곧 답장 써주십시오.
手紙の返信が欲しい時
Schrijf me snel terug wanneer ...
...면 답장을 주십시오.
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
더 알고 계신것이 있으면 답장 주십시오.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Het ga je goed.
건강히 지내세요.
家族や友達に対してのメールの時
Ik hou van je.
사랑해요.
パートナーに対してのメールの時
Hartelijke groeten,
좋은 하루 보내세요.
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Met hartelijke groeten,
좋은 일들이 일어나길 바랍니다.
家族、友達に対してのメールの時
Groeten,
내가 줄 수 있는 가장 큰 마음을 담아.
家族、友達に対してのメールの時
Groeten,
사랑하는 마음 담아.
家族、友達に対してのメールの時
Liefs,
사랑하는 마음과 함께.
家族、友達に対してのメールの時
Liefs,
사랑과 함께 보냅니다.
家族に対してのメールの時
Liefs,
사랑하며, ... 보냅니다.
家族に対してのメールの時