タイ語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Beste Jan
ถึง จอห์น
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Beste mama / papa
เรียนคุณพ่อคุณแม่
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Beste oom Jeroen
เรียน คุณลุงเจอโรม
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Hallo Jan
สวัสดี จอห์น
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Hoi Jan
ว่าไง จอห์น
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Jan
จอห์น
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Lieve ...
ถึงสุดที่รัก
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Liefste ...
ถึง สุดที่รัก
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Lieve Jan
ถึงจอห์นที่รัก
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Hartelijk dank voor jouw e-mail.
ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ
Eメールに返信する時
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
มันเป็นเรื่องน่ายินดีมากที่ได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้ง
Eメールに返信する時
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
ฉันเสียใจเป็นอย่างมากที่ฉันไม่ได้เขียนถึงคุณมานานมากแล้ว
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
มันเป็นเวลานานมากแล้วที่เราไม่ได้ติดต่อกัน
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
ฉันจะเขียนถึงคุณว่า...
重要なニュースがある時
Heb je al plannen voor ...?
คุณมีแผนสำหรับการไป...หรือยัง?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
ขอบคุณมากในการส่ง/เชิญชวน/แนบ...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de e-mail ...
ฉันรู้สึกดีอย่างมากที่บอกให้ฉันรู้/เอื้อ/เขียนถึง...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
คุณใจดีมากที่เขียน/เชิญชวน/ส่งมาให้ฉัน
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
ฉันดีใจที่จะประกาศว่า...
友達に良い報告をする時
Ik was erg blij om te horen dat ...
ฉันยินดีอย่างมากที่ได้ยินว่า...
メッセージやニュースを伝える時
Helaas moet ik je melden dat ...
ฉันเสียใจที่ต้องบอกคุณว่า...
友達に悪い報告をする時
Het spijt me te moeten horen dat ...
ฉันเสียใจมากที่ได้ยินว่า...
落ち込んでいる友達を慰める時
Ik zou het zeer waarderen, wanneer je mijn nieuwe website zou bekijken op ...
ฉันจะยินดีเป็นอย่างมากถ้าคุณจะเข้ามาดูในเว็บไซต์ของเราที่...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Zou je mij willen toevoegen op ... messenger. Mijn gebruikersnaam is ...
กรุณาเพิ่มฉันเข้ามาใน... ชื่อผู้ใช้ของฉันคือ...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
ส่งความรักของฉันไปให้...และบอกเขาว่าฉันคิดถึงเขามากแค่ไหน
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
... doet jou de groeten.
...ส่งความรักของเขาและเธอมา
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Doe ... de groeten namens mij.
ฝากสวัสดี...ให้ฉันด้วย
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Ik hoop snel van jou te horen.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินจากคุณอีกครั้ง
手紙の返信が欲しい時
Schrijf me snel terug.
จะติดต่อกลับไปอย่างเร็วที่สุด
手紙の返信が欲しい時
Schrijf me snel terug wanneer ...
กรุณาเขียนกลับมาเมื่อ...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
กรุณาส่งข่าวสารมาให้ฉัน เมื่อคุณรู้อะไรเพิ่มเติม
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Het ga je goed.
ขอให้โชคดีนะ
家族や友達に対してのメールの時
Ik hou van je.
ฉันรักคุณ
パートナーに対してのメールの時
Hartelijke groeten,
ขอให้โชคดีนะ
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Met hartelijke groeten,
ขอให้คุณโชคดี
家族、友達に対してのメールの時
Groeten,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
家族、友達に対してのメールの時
Groeten,
ด้วยความหวังดี
家族、友達に対してのメールの時
Liefs,
ด้วยความรัก
家族、友達に対してのメールの時
Liefs,
ด้วยความรัก
家族に対してのメールの時
Liefs,
ด้วยความรัก
家族に対してのメールの時