英語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Estimata John,
Dear John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Estimata Panjo/Paĉjo,
Dear Mum / Dad,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Estimata Onklo Jerome,
Dear Uncle Jerome,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Saluton John,
Hello John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Saluton John,
Hey John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
John,
John,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Mia kara,
My Dear,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mia kara,
My Dearest,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Estimata John,
Dearest John,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Dankon pro via retpoŝto.
Thank you for your E-mail.
Eメールに返信する時
Estis bona denove aŭdi de vi.
It was good to hear from you again.
Eメールに返信する時
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
I am very sorry I haven't written for so long.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
It's such a long time since we had any contact.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Mi skribas por informi vin, ke...
I am writing to tell you that…
重要なニュースがある時
Ĉu vi havas planojn por...?
Have you made any plans for…?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
It was so kind of you to write / invite / send…
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
I am delighted to announce that…
友達に良い報告をする時
Mi ĝojis aŭdi, ke...
I was delighted to hear that…
メッセージやニュースを伝える時
Mi bedaŭras informi vin, ke...
I am sorry to inform you that…
友達に悪い報告をする時
Mi bedaŭras aŭdi tion...
I was so sorry to hear that…
落ち込んでいる友達を慰める時
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Please add me on...messenger. My username is…
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...sendas lian/ŝian amon.
…sends his/her love.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Diru saluton al... por mi.
Say hello to…for me.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
I look forward to hearing from you soon.
手紙の返信が欲しい時
Reskribu baldaŭ.
Write back soon.
手紙の返信が欲しい時
Skribu reen kiam...
Do write back when…
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Send me news, when you know anything more.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Atentu.
Take care.
家族や友達に対してのメールの時
Mi amas vin.
I love you.
パートナーに対してのメールの時
Ĉion bonan,
Best wishes,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Ĉion bonan,
With best wishes,
家族、友達に対してのメールの時
Ĉion bonan,
Kindest regards,
家族、友達に対してのメールの時
Ĉion bonan,
All the best,
家族、友達に対してのメールの時
Ĉiu mia amo,
All my love,
家族、友達に対してのメールの時
Multe da amo,
Lots of love,
家族に対してのメールの時
Multa amo,
Much love,
家族に対してのメールの時