ポルトガル語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Estimata John,
Querido Vítor,
Querida Maria,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Estimata Panjo/Paĉjo,
Querida Mãe,
Querido Pai,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Estimata Onklo Jerome,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Saluton John,
Olá Vítor,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Saluton John,
Oi Vítor,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
John,
Vítor,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Mia kara,
Meu querido,
Minha querida,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mia kara,
Meu amado,
Minha amada,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Estimata John,
Amado Vítor,
Amada Maria,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Dankon pro via retpoŝto.
Obrigado por seu e-mail.
Eメールに返信する時
Estis bona denove aŭdi de vi.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Eメールに返信する時
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Mi skribas por informi vin, ke...
Escrevo-lhe para dizer que ...
重要なニュースがある時
Ĉu vi havas planojn por...?
Você já fez planos para ...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Sou muito grato a você por me avisar / me oferecer / escrever para mim ...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
友達に良い報告をする時
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
メッセージやニュースを伝える時
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Lamento informá-lo que ...
友達に悪い報告をする時
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Fiquei tão triste ao saber que ...
落ち込んでいる友達を慰める時
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Eu ficaria feliz se você visitasse meu novo website...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Por favor me adicione no... .Meu nome de usuário é...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...sendas lian/ŝian amon.
...manda lembranças.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Diru saluton al... por mi.
Diga olá para ... por mim.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Espero ter notícias suas em breve.
手紙の返信が欲しい時
Reskribu baldaŭ.
Escreva novamente em breve.
手紙の返信が欲しい時
Skribu reen kiam...
Escreva de volta quando...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Atentu.
Cuide-se.
家族や友達に対してのメールの時
Mi amas vin.
Eu te amo.
パートナーに対してのメールの時
Ĉion bonan,
Abraços,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Ĉion bonan,
Com carinho,
家族、友達に対してのメールの時
Ĉion bonan,
Com carinho,
家族、友達に対してのメールの時
Ĉion bonan,
Tudo de bom,
家族、友達に対してのメールの時
Ĉiu mia amo,
Com todo meu amor,
家族、友達に対してのメールの時
Multe da amo,
Com muito amor,
家族に対してのメールの時
Multa amo,
Com muito amor,
家族に対してのメールの時