ハンガリー語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Estimata John,
Kedves John!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Estimata Panjo/Paĉjo,
Kedves Anya / Apa!
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Estimata Onklo Jerome,
Kedves Jerome bácsi!
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Saluton John,
Szia John!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Saluton John,
Szia John!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
John,
John!
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Mia kara,
Kedvesem / Drágám!
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mia kara,
Drágám / Édesem / Kedvesem!
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Estimata John,
Drága John!
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Dankon pro via retpoŝto.
Köszönöm az e-mailedet.
Eメールに返信する時
Estis bona denove aŭdi de vi.
Jó volt újra hallani felőled.
Eメールに返信する時
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
Olyan régóta nem beszéltünk.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Mi skribas por informi vin, ke...
Azért írok, hogy elmondjam...
重要なニュースがある時
Ĉu vi havas planojn por...?
Van már programod...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
友達に良い報告をする時
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Örömmel hallottam, hogy ...
メッセージやニュースを伝える時
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
友達に悪い報告をする時
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Sajnálattal hallottam, hogy...
落ち込んでいる友達を慰める時
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...sendas lian/ŝian amon.
... üdvözletét küldi.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Diru saluton al... por mi.
Add át üdvözletemet ....
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Várom válaszodat.
手紙の返信が欲しい時
Reskribu baldaŭ.
Írj vissza hamar.
手紙の返信が欲しい時
Skribu reen kiam...
Írj, ha ...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Írj, amint többet tudsz.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Atentu.
Vigyázz magadra.
家族や友達に対してのメールの時
Mi amas vin.
Szeretlek.
パートナーに対してのメールの時
Ĉion bonan,
Legjobbakat!
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Ĉion bonan,
Kívánom a legjobbakat!
家族、友達に対してのメールの時
Ĉion bonan,
Üdvözlettel,
家族、友達に対してのメールの時
Ĉion bonan,
Legjobbakat!
家族、友達に対してのメールの時
Ĉiu mia amo,
Szeretettel,
家族、友達に対してのメールの時
Multe da amo,
Szeretettel,
家族に対してのメールの時
Multa amo,
Sok puszi, / Szeretettel,
家族に対してのメールの時