イタリア語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Estimata John,
Caro Luca,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Estimata Panjo/Paĉjo,
Cari mamma e papà,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Estimata Onklo Jerome,
Caro zio Flavio,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Saluton John,
Ciao Matteo,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Saluton John,
Ciao Matty!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
John,
Luca,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Mia kara,
Tesoro,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Mia kara,
Amore,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Estimata John,
Amore mio,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Dankon pro via retpoŝto.
Grazie per la tua e-mail.
Eメールに返信する時
Estis bona denove aŭdi de vi.
Che bello sentirti!
Eメールに返信する時
Mi tre bedaŭras, ke mi ne skribis dum tiom longa.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
Estis tro longa, ke ni ne skribis.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Mi skribas por informi vin, ke...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
重要なニュースがある時
Ĉu vi havas planojn por...?
Hai già dei piani per...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Dankon pro sendii / inviti / diri...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Mi estas tre dankema al vi por diri min / proponi min / skribi al mi...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Ĝi estis tiel afabla, ke vi skribas / invitas min / sendas min...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Mi estas ĝojigita anonci, ke...
Sono felice di annunciarti che...
友達に良い報告をする時
Mi ĝojis aŭdi, ke...
Sono davvero felice di sapere che...
メッセージやニュースを伝える時
Mi bedaŭras informi vin, ke...
Mi dispiace molto doverti dire che...
友達に悪い報告をする時
Mi bedaŭras aŭdi tion...
Mi dispiace sapere che...
落ち込んでいる友達を慰める時
Mi dankus, se vi kontrolus mian novan retejon ĉe...
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Bonvolu aldoni min sur... mesaĝisto. Mia uzantnomo estas...
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Salutu al... kaj diru al ili kiel mi perdiĝas ilin.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...sendas lian/ŝian amon.
...ti manda i suoi saluti.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Diru saluton al... por mi.
Salutami...
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Scrivimi presto.
手紙の返信が欲しい時
Reskribu baldaŭ.
Rispondimi presto.
手紙の返信が欲しい時
Skribu reen kiam...
Rispondimi non appena...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Sendu al mi sciigon, kiam vi scias ion pli.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Atentu.
Stammi bene.
家族や友達に対してのメールの時
Mi amas vin.
Ti amo.
パートナーに対してのメールの時
Ĉion bonan,
I migliori auguri
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Ĉion bonan,
Con i migliori auguri
家族、友達に対してのメールの時
Ĉion bonan,
Cari saluti
家族、友達に対してのメールの時
Ĉion bonan,
Tante belle cose
家族、友達に対してのメールの時
Ĉiu mia amo,
Un abbraccio,
家族、友達に対してのメールの時
Multe da amo,
Con tanto amore
家族に対してのメールの時
Multa amo,
Tanti cari saluti
家族に対してのメールの時