英語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Caro Luca,
Dear John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Cari mamma e papà,
Dear Mum / Dad,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Caro zio Flavio,
Dear Uncle Jerome,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Ciao Matteo,
Hello John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Ciao Matty!
Hey John,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Luca,
John,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Tesoro,
My Dear,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Amore,
My Dearest,
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Amore mio,
Dearest John,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Grazie per la tua e-mail.
Thank you for your E-mail.
Eメールに返信する時
Che bello sentirti!
It was good to hear from you again.
Eメールに返信する時
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
I am very sorry I haven't written for so long.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
It's such a long time since we had any contact.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
I am writing to tell you that…
重要なニュースがある時
Hai già dei piani per...?
Have you made any plans for…?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
I am very grateful to you for letting me know / offering / writing…
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
It was so kind of you to write / invite / send…
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Sono felice di annunciarti che...
I am delighted to announce that…
友達に良い報告をする時
Sono davvero felice di sapere che...
I was delighted to hear that…
メッセージやニュースを伝える時
Mi dispiace molto doverti dire che...
I am sorry to inform you that…
友達に悪い報告をする時
Mi dispiace sapere che...
I was so sorry to hear that…
落ち込んでいる友達を慰める時
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
I'd appreciate it if you would check out my new website at…
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Please add me on...messenger. My username is…
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...ti manda i suoi saluti.
…sends his/her love.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Salutami...
Say hello to…for me.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Scrivimi presto.
I look forward to hearing from you soon.
手紙の返信が欲しい時
Rispondimi presto.
Write back soon.
手紙の返信が欲しい時
Rispondimi non appena...
Do write back when…
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Send me news, when you know anything more.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Stammi bene.
Take care.
家族や友達に対してのメールの時
Ti amo.
I love you.
パートナーに対してのメールの時
I migliori auguri
Best wishes,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Con i migliori auguri
With best wishes,
家族、友達に対してのメールの時
Cari saluti
Kindest regards,
家族、友達に対してのメールの時
Tante belle cose
All the best,
家族、友達に対してのメールの時
Un abbraccio,
All my love,
家族、友達に対してのメールの時
Con tanto amore
Lots of love,
家族に対してのメールの時
Tanti cari saluti
Much love,
家族に対してのメールの時