フランス語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Caro Luca,
Cher Albert,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Cari mamma e papà,
Chère Maman / Cher Papa,
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Caro zio Flavio,
Cher Oncle Maurice,
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Ciao Matteo,
Salut André,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Ciao Matty!
Coucou Sébastien,
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Luca,
Louis,
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Tesoro,
Mon chéri / Ma chérie,
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Amore,
Mon cher et tendre / Ma chère et tendre
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Amore mio,
Mon cher Thomas,
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Grazie per la tua e-mail.
Merci pour votre courriel.
Eメールに返信する時
Che bello sentirti!
Cela m'a fait plaisir d'avoir de tes nouvelles.
Eメールに返信する時
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Je t'écris pour te dire que...
重要なニュースがある時
Hai già dei piani per...?
As-tu prévu quelque chose pour...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Sono felice di annunciarti che...
J'ai la joie de vous annoncer que...
友達に良い報告をする時
Sono davvero felice di sapere che...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
メッセージやニュースを伝える時
Mi dispiace molto doverti dire che...
J'ai le regret de vous informer que...
友達に悪い報告をする時
Mi dispiace sapere che...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
落ち込んでいる友達を慰める時
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Ce serait sympa si tu pouvais faire un tour sur mon nouveau site internet :
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Merci de m'ajouter sur..., s'il te plaît. Mon pseudo, c'est...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...ti manda i suoi saluti.
...envoie ses salutations.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Salutami...
Dis bonjour à...de ma part.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Scrivimi presto.
Dans l'attente d'une lettre de ta part...
手紙の返信が欲しい時
Rispondimi presto.
Écris-moi vite.
手紙の返信が欲しい時
Rispondimi non appena...
Écris-moi quand...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Stammi bene.
Prends soin de toi.
家族や友達に対してのメールの時
Ti amo.
Je t'aime.
パートナーに対してのメールの時
I migliori auguri
Tous mes vœux,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Con i migliori auguri
Amitiés,
家族、友達に対してのメールの時
Cari saluti
Amicalement,
家族、友達に対してのメールの時
Tante belle cose
Bien à vous/toi,
家族、友達に対してのメールの時
Un abbraccio,
Tendrement,
家族、友達に対してのメールの時
Con tanto amore
Bises,
家族に対してのメールの時
Tanti cari saluti
Bisous,
家族に対してのメールの時