ハンガリー語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Caro Luca,
Kedves John!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Cari mamma e papà,
Kedves Anya / Apa!
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Caro zio Flavio,
Kedves Jerome bácsi!
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Ciao Matteo,
Szia John!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Ciao Matty!
Szia John!
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Luca,
John!
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Tesoro,
Kedvesem / Drágám!
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Amore,
Drágám / Édesem / Kedvesem!
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Amore mio,
Drága John!
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Grazie per la tua e-mail.
Köszönöm az e-mailedet.
Eメールに返信する時
Che bello sentirti!
Jó volt újra hallani felőled.
Eメールに返信する時
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Olyan régóta nem beszéltünk.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Azért írok, hogy elmondjam...
重要なニュースがある時
Hai già dei piani per...?
Van már programod...?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / csatoltad ...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felajánlottad / megírtad ...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Sono felice di annunciarti che...
Örömmel tudatom .../ Örömmel jelentem be, hogy ...
友達に良い報告をする時
Sono davvero felice di sapere che...
Örömmel hallottam, hogy ...
メッセージやニュースを伝える時
Mi dispiace molto doverti dire che...
Sajnálattam kell értesítenem téged, hogy...
友達に悪い報告をする時
Mi dispiace sapere che...
Sajnálattal hallottam, hogy...
落ち込んでいる友達を慰める時
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Nagyon örülnék, ha megnéznéd az új honlapomat a ...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Kérlek adj hozzá / jelölj be ... A felhasználónevem ...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Add át üdvözletemet ... és mondd meg neki, hogy nagyon hiányzik /hiányoznak.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...ti manda i suoi saluti.
... üdvözletét küldi.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Salutami...
Add át üdvözletemet ....
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Scrivimi presto.
Várom válaszodat.
手紙の返信が欲しい時
Rispondimi presto.
Írj vissza hamar.
手紙の返信が欲しい時
Rispondimi non appena...
Írj, ha ...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Írj, amint többet tudsz.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Stammi bene.
Vigyázz magadra.
家族や友達に対してのメールの時
Ti amo.
Szeretlek.
パートナーに対してのメールの時
I migliori auguri
Legjobbakat!
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Con i migliori auguri
Kívánom a legjobbakat!
家族、友達に対してのメールの時
Cari saluti
Üdvözlettel,
家族、友達に対してのメールの時
Tante belle cose
Legjobbakat!
家族、友達に対してのメールの時
Un abbraccio,
Szeretettel,
家族、友達に対してのメールの時
Con tanto amore
Szeretettel,
家族に対してのメールの時
Tanti cari saluti
Sok puszi, / Szeretettel,
家族に対してのメールの時