スペイン語 |例文集 - 個人的 | メール

メール - 書き出し

Caro Luca,
Querido Juan:
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Cari mamma e papà,
Mamá / Papá:
両親にEメールを送るときの一般的な書き出し
Caro zio Flavio,
Querido tío José:
家族の誰かにEメールを送るときの一般的な書き出し
Ciao Matteo,
Hola Juan:
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Ciao Matty!
Hola Juan:
友達にEメールを送るときの一般的な書き出し
Luca,
Juan:
友達にEメールを送るときの書き出し(直接的)
Tesoro,
Querido:
恋人にEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Amore,
Mi amor:
パートナーにEメールを送るときの書き出し(とてもインフォーマル)
Amore mio,
Amado Juan:
パートナーにEメールを送るときの書き出し
Grazie per la tua e-mail.
Gracias por su / tu email.
Eメールに返信する時
Che bello sentirti!
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Eメールに返信する時
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
しばらく連絡を取っていなかった友達に送る時

メール - 本文

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Escribo para decirle / decirte que...
重要なニュースがある時
Hai già dei piani per...?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
イベントに招待する時、もしくは会いたい時
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
招待してくれたことに/情報を教えてくれたことに感謝する時
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する時
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
手紙の内容に対して/招待してくれたことに対して/送ってくれたことに対して心から感謝する時
Sono felice di annunciarti che...
Me complace anunciar que...
友達に良い報告をする時
Sono davvero felice di sapere che...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
メッセージやニュースを伝える時
Mi dispiace molto doverti dire che...
Siento informarte que...
友達に悪い報告をする時
Mi dispiace sapere che...
Lamenté mucho cuando escuché que..
落ち込んでいる友達を慰める時
Dai un'occhiata al mio nuovo sito... e dimmi cosa ne pensi.
Me gustaría que pudieran echar un vistazo a mi nueva página web en...
自分の新しいウェブサイトを友達に見てほしい時
Aggiungimi su... . Il mio contatto è...
Agrégame a... messenger. Mi nombre de usuario es...
もっと頻繁に連絡できるように、友達に自分をメッセンジャーサービスに追加してほしいと頼みたい時

メール - 結び

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
宛先人に、第三者に自分が会いたがっていることを伝えてほしい時
...ti manda i suoi saluti.
X te envía muchos cariños.
第三者がよろしく言っていたことを伝える時
Salutami...
Saluda a X de mi parte.
第三者によろしく言っておいてほしいことを伝える時
Scrivimi presto.
Espero saber de ti pronto.
手紙の返信が欲しい時
Rispondimi presto.
Escríbeme pronto.
手紙の返信が欲しい時
Rispondimi non appena...
Escríbeme cuando...
何か用事があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Escríbeme cuando tengas más información.
何か報告があるときにだけ返信してほしいことを伝える時
Stammi bene.
Cuídate / Cuídense
家族や友達に対してのメールの時
Ti amo.
Te amo,
パートナーに対してのメールの時
I migliori auguri
Cariños,
家族、友達、同僚に対してのメールの時
Con i migliori auguri
Cariños,
家族、友達に対してのメールの時
Cari saluti
Cariños,
家族、友達に対してのメールの時
Tante belle cose
Mis mejores deseos,
家族、友達に対してのメールの時
Un abbraccio,
Con todo mi amor,
家族、友達に対してのメールの時
Con tanto amore
Con todo mi amor,
家族に対してのメールの時
Tanti cari saluti
Con amor,
家族に対してのメールの時