ロシア語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Dear John,
Дорогой Иван,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Dear Mum / Dad,
Дорогая мама/папа
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Dear Uncle Jerome,
Дорогой дядя Петя,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Hello John,
Привет, Иван,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Hey John,
Здорово, Иван,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
John,
Иван,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
My Dear,
Любимый (ая),
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
My Dearest,
Дорогой мой...
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Dearest John,
Милый Иван,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Thank you for your letter.
Спасибо за письмо.
手紙に返事を出す時
It was good to hear from you again.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
手紙に返事を出す時
I am very sorry I haven't written for so long.
Извини, что так долго не писал(а)
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
It's such a long time since we had any contact.
Мы так давно не общались
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

I am writing to tell you that…
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
重要なニュースがある時
Have you made any plans for…?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
I am delighted to announce that…
С удовольствием сообщаю, что...
友達によい報告をする時
I was delighted to hear that…
Я был рад услышать, что...
メッセージもしくはニュースを伝える時
I am sorry to inform you that…
К сожалению, должен вам сообщить, что...
友達に悪いニュースを報告する時
I was so sorry to hear that…
Я так сожалею о...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
…sends his / her love.
... тоже шлет привет.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Say hello to…for me.
Передай ... привет от меня.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
I look forward to hearing from you soon.
Надеюсь на скорый ответ.
手紙の返事が欲しい時
Write back soon.
Ответь как можно скорее
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Do write back when…
Напиши, если/когда...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Send me news, when you know anything more.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Take care.
Береги себя.
家族と友達に手紙を書く時
I love you.
Я тебя люблю.
パートナーに手紙を書く時
Best wishes,
С наилучшими пожеланиями
家族、友達、同僚に書く時
With best wishes,
С наилучшими пожеланиями,
家族、友達、同僚に書く時
Kindest regards,
С уважением..
家族、友達、同僚に書く時
All the best,
Всего наилучшего,
家族、友達、同僚に書く時
All my love,
С любовью,
家族、友達、同僚に書く時
Lots of love,
Я вас люблю,
家族に書く時
Much love,
Люблю,
家族に書く時