ポーランド語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Dear John,
Drogi Janie,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Dear Mum / Dad,
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Dear Uncle Jerome,
Drogi Wujku,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Hello John,
Cześć Michale,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Hey John,
Hej Janku,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
John,
Janku,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
My Dear,
Mój Drogi/Moja Droga,
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
My Dearest,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Dearest John,
Najdroższy/Najdroższa,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Thank you for your letter.
Dziękuję za Twój list.
手紙に返事を出す時
It was good to hear from you again.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
手紙に返事を出す時
I am very sorry I haven't written for so long.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
It's such a long time since we had any contact.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

I am writing to tell you that…
Piszę, by przekazać Ci...
重要なニュースがある時
Have you made any plans for…?
Czy masz już plany na...?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
I am delighted to announce that…
Z przyjemnością powiadamiam, że...
友達によい報告をする時
I was delighted to hear that…
Ucieszyłem się słysząc, że...
メッセージもしくはニュースを伝える時
I am sorry to inform you that…
Z przykrością piszę, że...
友達に悪いニュースを報告する時
I was so sorry to hear that…
Tak przykro mi słyszeć, że...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
…sends his / her love.
Pozdrowienia od...
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Say hello to…for me.
Pozdrów ode mnie...
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
I look forward to hearing from you soon.
Czekam na Twoją odpowiedź.
手紙の返事が欲しい時
Write back soon.
Odpisz szybko.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Do write back when…
Odpisz, gdy...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Send me news, when you know anything more.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Take care.
Trzymaj się ciepło.
家族と友達に手紙を書く時
I love you.
Kocham Cię.
パートナーに手紙を書く時
Best wishes,
Pozdrawiam serdecznie,
家族、友達、同僚に書く時
With best wishes,
Pozdrawiam ciepło,
家族、友達、同僚に書く時
Kindest regards,
Serdecznie pozdrawiam,
家族、友達、同僚に書く時
All the best,
Ściskam,
家族、友達、同僚に書く時
All my love,
Buziaki,
家族、友達、同僚に書く時
Lots of love,
Ściskam serdecznie,
家族に書く時
Much love,
Mnóstwo buziaków,
家族に書く時