スペイン語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Dear John,
Querido Juan:
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Dear Mum / Dad,
Mamá / Papá:
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Dear Uncle Jerome,
Querido tío José:
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Hello John,
Hola Juan:
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Hey John,
Hola Juan:
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
John,
Juan:
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
My Dear,
Querido:
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
My Dearest,
Mi amor:
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Dearest John,
Amado Juan:
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Thank you for your letter.
Gracias por su / tu carta.
手紙に返事を出す時
It was good to hear from you again.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
手紙に返事を出す時
I am very sorry I haven't written for so long.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
It's such a long time since we had any contact.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

I am writing to tell you that…
Escribo para decirle / decirte que...
重要なニュースがある時
Have you made any plans for…?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
I am delighted to announce that…
Me complace anunciar que...
友達によい報告をする時
I was delighted to hear that…
Estoy encantado(a) de escuchar que...
メッセージもしくはニュースを伝える時
I am sorry to inform you that…
Siento informarte que...
友達に悪いニュースを報告する時
I was so sorry to hear that…
Lamenté mucho cuando escuché que...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
…sends his / her love.
X te envía muchos cariños.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Say hello to…for me.
Saluda a X de mi parte.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
I look forward to hearing from you soon.
Espero saber de ti pronto.
手紙の返事が欲しい時
Write back soon.
Escríbeme pronto.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Do write back when…
Escríbeme cuando...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Send me news, when you know anything more.
Escríbeme cuando tengas más información.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Take care.
Cuídate / Cuídense
家族と友達に手紙を書く時
I love you.
Te amo,
パートナーに手紙を書く時
Best wishes,
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
With best wishes,
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
Kindest regards,
Cariños,
家族、友達、同僚に書く時
All the best,
Mis mejores deseos,
家族、友達、同僚に書く時
All my love,
Con todo mi amor,
家族、友達、同僚に書く時
Lots of love,
Con todo mi amor,
家族に書く時
Much love,
Con amor,
家族に書く時