イタリア語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

Dear John,
Caro Luca,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
Dear Mum / Dad,
Cari mamma e papà,
両親に宛てる場合(インフォーマル)
Dear Uncle Jerome,
Caro zio Flavio,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
Hello John,
Ciao Matteo,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
Hey John,
Ciao Matty!
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
John,
Luca,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
My Dear,
Tesoro,
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
My Dearest,
Amore,
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
Dearest John,
Amore mio,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
Thank you for your letter.
Grazie per avermi scritto.
手紙に返事を出す時
It was good to hear from you again.
Che bello sentirti!
手紙に返事を出す時
I am very sorry I haven't written for so long.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
It's such a long time since we had any contact.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

I am writing to tell you that…
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
重要なニュースがある時
Have you made any plans for…?
Hai già dei piani per...?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
I am delighted to announce that…
Sono felice di annunciarti che...
友達によい報告をする時
I was delighted to hear that…
Sono davvero felice di sapere che...
メッセージもしくはニュースを伝える時
I am sorry to inform you that…
Mi dispiace molto doverti dire che...
友達に悪いニュースを報告する時
I was so sorry to hear that…
Mi dispiace sapere che...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
…sends his / her love.
...ti manda i suoi saluti.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
Say hello to…for me.
Salutami...
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
I look forward to hearing from you soon.
Spero di avere presto tue notizie.
手紙の返事が欲しい時
Write back soon.
Rispondimi presto.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
Do write back when…
Rispondimi non appena...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Send me news, when you know anything more.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
Take care.
Stammi bene.
家族と友達に手紙を書く時
I love you.
Ti amo.
パートナーに手紙を書く時
Best wishes,
I migliori auguri
家族、友達、同僚に書く時
With best wishes,
Con i migliori auguri
家族、友達、同僚に書く時
Kindest regards,
Cari saluti
家族、友達、同僚に書く時
All the best,
Tante belle cose
家族、友達、同僚に書く時
All my love,
Con tanto amore
家族、友達、同僚に書く時
Lots of love,
Tanti cari saluti
家族に書く時
Much love,
Con affetto,
家族に書く時