ハンガリー語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

佐藤君へ
Kedves John!
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
お母さんへ/お父さんへ
Kedves Anya / Apa!
両親に宛てる場合(インフォーマル)
太郎おじさんへ
Kedves Jerome Nagybácsi!
家族に宛てる場合(インフォーマル)
佐藤君へ
Szia John!
友達に宛てる場合(インフォーマル)
太郎くんへ
Szia John!
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
太郎くんへ
John!
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
太郎へ
Kedvesem / Drágám!
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
太郎へ
Kedvesem / Drágám!
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
太郎へ
Drága John!
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
お手紙ありがとう。
Köszönöm a leveledet.
手紙に返事を出す時
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Jó volt megint hallani felőled.
手紙に返事を出す時
長い間連絡してなくてごめんね。
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
しばらく連絡を取ってなかったね。
Olyan régóta nem beszéltünk már.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

・・・・をお知らせします。
Azért írok, hogy elmondjam ...
重要なニュースがある時
・・・・に何か予定はありますか?
Van már valami programod...?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
・・・・を報告します。
Örömmel jelentem be, hogy ...
友達によい報告をする時
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Örömmel hallottam, hogy ...
メッセージもしくはニュースを伝える時
残念だけど・・・・をお知らせます。
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
友達に悪いニュースを報告する時
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Sajnálattal hallottam, hogy ...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
・・・・がよろしく言っていました。
... is üdvözletét küldi.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
・・・・によろしく言っておいてね。
Üdvözöld...-t helyettem is.
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
お返事を待っています。
Várom a válaszodat.
手紙の返事が欲しい時
はやく返事を書いてね。
Írj hamar.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
・・・・の時は連絡してください。
Írj, amint ....
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
なにか報告があったらまた教えてください。
Írj, ha többet megtudsz.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
元気でね
Vigyázz magadra.
家族と友達に手紙を書く時
好きだよ
Szeretlek
パートナーに手紙を書く時
じゃあね
Legjobbakat!
家族、友達、同僚に書く時
じゃあね
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
家族、友達、同僚に書く時
またね
Üdvözlettel,
家族、友達、同僚に書く時
元気でね
Legjobbakat!
家族、友達、同僚に書く時
元気でね
Szeretettel,
家族、友達、同僚に書く時
元気でね
Szeretettel, / Sok puszi,
家族に書く時
体に気をつけてね
Szeretettel, / Sok puszi,
家族に書く時