チェコ語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

123-1234
東京都渋谷区代々木1234
佐藤太郎様
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

佐藤君へ
Milý Johne,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
お母さんへ/お父さんへ
Milá maminko, Milý tatínku,
両親に宛てる場合(インフォーマル)
太郎おじさんへ
Milý strýčku Jerome,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
佐藤君へ
Ahoj Johne,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
太郎くんへ
Čau Johne,
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
太郎くんへ
Johne,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
太郎へ
Můj milý/Moje milá,
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
太郎へ
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
太郎へ
Nejdražší Johne,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
お手紙ありがとう。
Děkuji za Tvůj dopis.
手紙に返事を出す時
久しぶりに手紙をもらってうれしかったよ。
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
手紙に返事を出す時
長い間連絡してなくてごめんね。
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
しばらく連絡を取ってなかったね。
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

・・・・をお知らせします。
Píši, abych Ti řekl(a), že...
重要なニュースがある時
・・・・に何か予定はありますか?
Už máš nějaké plány na... ?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
送ってくれて/招待してくれて/教えてくれてどうもありがとう。
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
教えてくれて/申し出てくれて/・・・・のことで手紙をくれて本当感謝しています。
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
手紙をくれて/招待してくれて/・・・・を送ってくれて本当に感謝しています。
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
・・・・を報告します。
S potěšením (vám) oznamuji, že...
友達によい報告をする時
・・・・ということを聞いてうれしいです。
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
メッセージもしくはニュースを伝える時
残念だけど・・・・をお知らせます。
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
友達に悪いニュースを報告する時
・・・・を聞いて私も悲しいです。
Je mi moc líto, že...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

・・・・に、私が寂しがっていることを伝えておいてください。
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
・・・・がよろしく言っていました。
... posílá pozdrav!
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
・・・・によろしく言っておいてね。
Pozdravuj ode mě... .
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
お返事を待っています。
Těším se na tvojí odpověď.
手紙の返事が欲しい時
はやく返事を書いてね。
Napiš brzy.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
・・・・の時は連絡してください。
Napiš mi prosím, až...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
なにか報告があったらまた教えてください。
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
元気でね
Opatruj se.
家族と友達に手紙を書く時
好きだよ
Miluji tě.
パートナーに手紙を書く時
じゃあね
S přáním všeho nejlepšího,
家族、友達、同僚に書く時
じゃあね
Mějte se moc hezky,
家族、友達、同僚に書く時
またね
Nejsrdečnější pozdravy,
家族、友達、同僚に書く時
元気でね
Jen to nejlepší,
家族、友達、同僚に書く時
元気でね
S láskou,
家族、友達、同僚に書く時
元気でね
S láskou,
家族に書く時
体に気をつけてね
S láskou,
家族に書く時