イタリア語 |例文集 - 個人的 | ビジネス文書

ビジネス文書 - 住所

N. Summerbee先生
Main大街335号
纽约,纽约,92926
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
日本の住所のフォーマット:郵便番号、県名、市町村名、地区名、番地、会社名、肩書き、宛名
Jeremy Rhodes
Silverback街道212号
棕榈泉,加利福尼亚,92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
アメリカの住所のフォーマット:宛名、番地+ 道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Adam Smith
Crossfield街8号
伯明翰
西密德兰
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
イギリスとアイルランドの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前、国名、郵便番号
Sally Davies
Mountain Rise路155号
Antogonish,新斯科舍省 B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
カナダの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、街の名前+州の省略記号+郵便番号
Celia Jones
Herbert街47号
Floreat省
珀斯市 WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
オーストラリアの住所のフォーマット:宛名、番地+道の名前、州の名前、街の名前+郵便番号
Alex Marshall
国王大街745号
西区,惠灵顿 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
ニュージーランドの住所のフォーマット:宛名、会社名、番地+道の名前、郊外の番号、郵便局の番号、街の名前+郵便番号

ビジネス文書 - 書き出し

亲爱的约翰,
Caro Luca,
友達に書く一般的な方法(インフォーマル)
亲爱的妈妈/爸爸,
Cari mamma e papà,
両親に宛てる場合(インフォーマル)
亲爱的Jerome叔叔,
Caro zio Flavio,
家族に宛てる場合(インフォーマル)
你好,约翰,
Ciao Matteo,
友達に宛てる場合(インフォーマル)
嘿,约翰,
Ciao Matty!
友達に宛てる場合(とてもインフォーマル)
约翰,
Luca,
友達に宛てる場合(インフォーマル、直接的)
我亲爱的,
Tesoro,
恋人に宛てる場合(とてもインフォーマル)
我最亲爱的,
Amore,
パートナーに宛てる場合(とてもインフォーマル)
最亲爱的约翰,
Amore mio,
パートナーに宛てる場合(インフォーマル)
谢谢您的来信。
Grazie per avermi scritto.
手紙に返事を出す時
很高兴再次收到您的来信。
Che bello sentirti!
手紙に返事を出す時
对不起,这么久没有给你写信。
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時
自从我们上次联系已经过了很长时间了。
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
しばらく連絡をとっていなかったなつかしい友達に手紙を出す時

ビジネス文書 - 本文

我给您写信是为了告诉您...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
重要なニュースがある時
你有没有...的计划?
Hai già dei piani per...?
イベントに招待したい時、もしくは会いたい時
非常感谢发送/邀请/附上...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
招待してくれたことに/教えてくれたことに対して感謝する時
非常谢谢您让我知道/为我提供/写信告诉我...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
教えてくれたことに/申し出てくれたことに/何かについて手紙をくれたことに心から感謝する場合
非常感谢您给我写信/邀请我/给我发...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
他人がくれた手紙について/招待してくれたことについて/送ってくれたことについて心から感謝する場合
很高兴宣布...
Sono felice di annunciarti che...
友達によい報告をする時
听到...我非常高兴
Sono davvero felice di sapere che...
メッセージもしくはニュースを伝える時
很遗憾地告诉你们...
Mi dispiace molto doverti dire che...
友達に悪いニュースを報告する時
听到...很遗憾
Mi dispiace sapere che...
落ち込んでいる友達をなぐさめる時

ビジネス文書 - 結び

向...致以我的祝福并告诉他们我很想念他们。
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
手紙の宛先人に、第三者をなつがしがっているということを伝えておいてほしい時
...致上他/她的祝福。
...ti manda i suoi saluti.
第三者がよろしく言っていたことを宛先人に伝える時
代我向...问好。
Salutami...
宛先人に、第三者によろしく言っておいてほしい時
我期待着尽快能收到您的回复。
Spero di avere presto tue notizie.
手紙の返事が欲しい時
尽快回复。
Rispondimi presto.
手紙の返事が欲しい時(やや直接的)
当...,请回复
Rispondimi non appena...
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
如果你有更多消息时,请发送给我。
Scrivimi non appena sai qualcosa.
宛先人に、何か用事があるときだけ返信してほしいことを伝える時
保重。
Stammi bene.
家族と友達に手紙を書く時
我爱你。
Ti amo.
パートナーに手紙を書く時
衷心的祝福,
I migliori auguri
家族、友達、同僚に書く時
致以最衷心的祝福,
Con i migliori auguri
家族、友達、同僚に書く時
最衷心的问候,
Cari saluti
家族、友達、同僚に書く時
一切顺利,
Tante belle cose
家族、友達、同僚に書く時
致以我的祝福,
Con tanto amore
家族、友達、同僚に書く時
衷心祝福,
Tanti cari saluti
家族に書く時
衷心祝福,
Con affetto,
家族に書く時